Текст и перевод песни Juan Marcus & Vinicius - Né
Como
é
que
foi
Как
это
было
Me
ver
morando
em
outro
endereço?
(E
aí?)
Увидеть
меня,
живет
в
другой
адрес?
(И
что
там?)
Como
é
que
foi
Как
это
было
Entrar
no
nosso
quarto
e
não
sentir
meu
cheiro?
Войти
в
нашу
комнату
и
не
чувствовать
мой
запах?
As
coisas
sei
que
não
tão
do
mesmo
jeito
Вещи
я
знаю,
что
не
так
же,
как
Os
livros
na
estante,
as
fotos
no
espelho
Книги
в
книжный
шкаф,
фото
на
зеркало
As
roupas
já
não
tão
no
mesmo
lugar
Одежда
уже
не
так,
в
том
же
месте
Mas
sinto
te
informar
Но
я
чувствую
тебя
сообщить
Criar
um
cenário
diferente
não
vai
adiantar
Создать
различные
сценарии
этого
не
произойдет.
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né?
Вытащить
меня
из
дома,
легко,
не
так
ли?
Mas
tá
ruim
sem
me
abraço,
né?
Но
тут
плохо
без
меня
обнять,
не
так
ли?
Levou
o
que
construímos
juntos
Взял,
что
мы
построили
вместе
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa,
a
saudade,
com
tudo
Остался
с
машиной,
с
домом,
тоска,
все
E
foi
fácil,
né?
И
это
было
легко,
не
так
ли?
Mas
ficar
sozinha
aí,
como
é
que
é?
Но
оставаться
в
одиночестве
там,
как
это,
что
это?
Que
tal
pôr
tudo
no
lugar
de
sempre
Что
такое
положить
все
на
месте,
всегда
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
e
a
gente,
ê-iê
Вещи,
фотографии,
одежда,
а
люди,
е-есть,
то
есть
Como
é
que
foi
Как
это
было
Me
ver
morando
em
outro
endereço?
(E
aí?)
Увидеть
меня,
живет
в
другой
адрес?
(И
что
там?)
Como
é
que
foi
Как
это
было
Entrar
no
nosso
quarto
e
não
sentir
meu
cheiro?
Войти
в
нашу
комнату
и
не
чувствовать
мой
запах?
As
coisas
sei
que
não
tão
do
mesmo
jeito
Вещи
я
знаю,
что
не
так
же,
как
Os
livros
na
estante,
as
fotos
no
espelho
Книги
в
книжный
шкаф,
фото
на
зеркало
As
roupas
já
não
tão
no
mesmo
lugar
Одежда
уже
не
так,
в
том
же
месте
Mas
sinto
te
informar
Но
я
чувствую
тебя
сообщить
Criar
um
cenário
diferente
não
vai
adiantar
Создать
различные
сценарии
этого
не
произойдет.
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né?
Вытащить
меня
из
дома,
легко,
не
так
ли?
Mas
tá
ruim
sem
me
abraço,
né?
Но
тут
плохо
без
меня
обнять,
не
так
ли?
Levou
o
que
construímos
juntos
Взял,
что
мы
построили
вместе
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa,
a
saudade,
com
tudo
Остался
с
машиной,
с
домом,
тоска,
все
E
foi
fácil,
né?
И
это
было
легко,
не
так
ли?
Mas
ficar
sozinha
aí,
como
é
que
é?
Но
оставаться
в
одиночестве
там,
как
это,
что
это?
Que
tal
pôr
tudo
no
lugar
de
sempre
Что
такое
положить
все
на
месте,
всегда
As
coisas,
as
fotos
Вещи,
фотографии
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né?
Вытащить
меня
из
дома,
легко,
не
так
ли?
Mas
tá
ruim
sem
me
abraço,
né?
Но
тут
плохо
без
меня
обнять,
не
так
ли?
Levou
o
que
construímos
juntos
Взял,
что
мы
построили
вместе
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa,
a
saudade,
com
tudo
Остался
с
машиной,
с
домом,
тоска,
все
E
foi
fácil,
né?
И
это
было
легко,
не
так
ли?
Mas
ficar
sozinha
aí,
como
é
que
é?
Но
оставаться
в
одиночестве
там,
как
это,
что
это?
Que
tal
pôr
tudo
no
lugar
de
sempre?
Что
такое
положить
все
на
место?
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
e
a
gente,
ê-iê
Вещи,
фотографии,
одежда,
а
люди,
е-есть,
то
есть
Como
é
que
foi?
Как
это
было?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Silva De Lima, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Daniel Rodrigues Alves, Cicero Cesar Morais Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.