Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejando
la
espiral
Ich
verlasse
die
Spirale,
Con
pasos
lentos
me
acomodo
más
mit
langsamen
Schritten
finde
ich
mich
besser
zurecht,
Y
sin
mirar
atrás
und
ohne
zurückzublicken,
Me
logro
reponer
schaffe
ich
es,
mich
zu
erholen.
Y
aunque
hay
un
riesgo
de
caer
yo
sé,
Und
auch
wenn
das
Risiko
besteht
zu
fallen,
weiß
ich,
Que
vuelvo
a
estar
de
pie
dass
ich
wieder
auf
den
Beinen
stehe.
Y
tal
vez
me
arrastre,
Vielleicht
werde
ich
kriechen,
O
tal
vez
me
enrede,
oder
mich
verheddern,
Pero
nunca
nadie
me
verá
agonizar
aber
niemand
wird
mich
jemals
leiden
sehen.
Sé
que
no
todos
los
sueños
tienen
un
final
al
despertar
Ich
weiß,
dass
nicht
alle
Träume
mit
dem
Erwachen
enden,
Ven,
toma
la
locura
como
tú
motor
para
no
parar.
Komm,
nimm
den
Wahnsinn
als
deinen
Motor,
um
nicht
anzuhalten.
Las
olas
de
este
mar
Die
Wellen
dieses
Meeres
Revientan
suavemente
y
sin
sonar
brechen
sanft
und
ohne
zu
rauschen,
Su
estela
es
de
metal.
ihre
Spur
ist
aus
Metall.
Y
en
un
barco
de
tres
Und
auf
einem
Schiff
für
drei
El
viento
marca
el
paso
a
recorrer
gibt
der
Wind
den
Takt
der
Reise
vor,
Y
ya
no
hay
marcha
atrás...
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr...
Y
tal
vez
naufragar,
Vielleicht
werde
ich
Schiffbruch
erleiden,
O
tal
vez
encalle,
oder
vielleicht
stranden,
Pero
nunca
nadie
me
verá
abandonar
aber
niemand
wird
mich
jemals
aufgeben
sehen.
Sé
que
no
todos
los
sueños
tienen
un
final
al
despertar
Ich
weiß,
dass
nicht
alle
Träume
mit
dem
Erwachen
enden,
Ven,
toma
la
locura
como
tú
motor
para
no
parar.
Komm,
nimm
den
Wahnsinn
als
deinen
Motor,
um
nicht
anzuhalten.
Sé
que
no
todos
los
sueños
tienen
un
final
al
despertar
Ich
weiß,
dass
nicht
alle
Träume
mit
dem
Erwachen
enden,
Ven,
toma
la
locura
como
tú
motor
para
no
parar.
Komm,
nimm
den
Wahnsinn
als
deinen
Motor,
um
nicht
anzuhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Moreno
Альбом
Barco
дата релиза
10-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.