Juan Pablo - DramaKids / Gaslight - перевод текста песни на немецкий

DramaKids / Gaslight - Juan Pabloперевод на немецкий




DramaKids / Gaslight
DramaKids / Gaslight
I don't give a fuck 'bout what your father did
Es ist mir scheißegal, was dein Vater getan hat
I don't give a fuck 'bout what your trauma is
Es ist mir scheißegal, was dein Trauma ist
Girl, you better tell me what your problem is
Mädchen, sag mir besser, was dein Problem ist
I ain't playing this game like little kids
Ich spiel dieses Spiel nicht wie kleine Kinder
I can't escape, hit the interstate, going 98, it's too late, I'll crash whatever fucking car I'm in
Ich kann nicht entkommen, ras' die Autobahn lang, 98 km/h, zu spät, ich zerschell mit jedem verdammten Auto
I'm just trying to get up onto this
Ich versuche nur, darüber hinwegzukommen
I'm just trying to get up under this
Ich versuche nur, darunter durchzukommen
I'm just trying to get my heart in you
Ich versuche nur, mein Herz in dich zu legen
But everytime i look across the room
Aber jedes Mal, wenn ich durch den Raum schaue
I see you go in for another kiss
Seh ich dich, wie du nach einem weiteren Kuss suchst
I see his lips on your lips, his hand on your hips
Seh seine Lippen auf deinen, seine Hand an deiner Hüfte
Hands around his neck, I want my hands around his neck
Hände um seinen Hals, ich will meine Hände um seinen Hals
And my fists in his ribs and my... ugh
Und meine Fäuste in seinen Rippen und... ugh
I need an assist from the providence
Ich brauch Hilfe von der Vorsehung
Better act right, don't want no problems with the drama kids
Verhalt dich lieber, kein Bock auf Ärger mit den Drama-Kids
Tell me what your knight in armor did
Erzähl mir, was dein Ritter in Rüstung tat
I'll listen to what your problem is
Ich hör mir an, was dein Problem ist
I want you with me and not with him
Ich will dich bei mir, nicht bei ihm
But I got problems with my confidence
Aber ich hab Probleme mit meinem Selbstbewusstsein
I can't drive, pull the car aside, blurred lines, closed eyes
Ich kann nicht fahren, zieh den Wagen ran, verschwommene Linien, geschlossene Augen
So I don't crash whatever fucking car I'm in
Damit ich nicht jeden verdammten Wagen zerschell
I'm just trying to get my heart in you
Ich versuche nur, mein Herz in dich zu legen
But everytime I look across the room I see you go in for another kiss
Aber jedes Mal, wenn ich durch den Raum schaue, seh ich dich nach einem weiteren Kuss
I see his lips on your lips, his hand on your hips
Seh seine Lippen auf deinen, seine Hand an deiner Hüfte
Hands around his neck, I want my hands around his neck
Hände um seinen Hals, ich will meine Hände um seinen Hals
And my fists in his ribs and my... ugh
Und meine Fäuste in seinen Rippen und... ugh
I need an assist from the providence
Ich brauch Hilfe von der Vorsehung
Better act right, don't want no problems with the drama kids
Verhalt dich lieber, kein Bock auf Ärger mit den Drama-Kids
Fought some dogs in a cat fight
Kämpfte gegen Hunde in 'nem Katzenkampf
I know I gotta act right
Ich weiß, ich muss mich benehmen
Act like I'm the fucking man, right?
Tu so, als wär ich der verdammte Mann, oder?
Act like I ain't thought about you all night
Tu so, als hätte ich nicht die ganze Nacht an dich gedacht
You know I ain't got the facts, right?
Du weißt, ich hab nicht die Fakten, oder?
You be feeling like a past life
Du fühlst dich wie ein früheres Leben
That might be my fucking last ride
Das könnte mein letzter Ritt sein
Stomp the pedal to the fucking floor, see the gas light
Tret das Pedal durch, seh die Benzinkanzeige
But I only got five bucks so that won't take me far
Aber ich hab nur fünf Euro, das bringt mich nicht weit
And my mom ain't home so I can't steal her car
Und meine Ma ist nicht da, also kann ich ihr Auto nicht klauen
And I be driving towards my house until that gas runs out
Und ich fahr auf mein Haus zu, bis der Sprit alle ist
And I'm responding to these bitches 'til that ass comes 'round
Und ich antworte diesen Mädchen, bis der Arsch auftaucht
My friends don't know about them because I don't tell them shit
Meine Freunde wissen nichts, denn ich erzähl ihnen nichts
I am what I hate about you, I'm secretive
Ich bin, was ich an dir hasse, ich bin verschlossen
You hurt me, baby, I keep it in. I show no pain, I'm weakening
Du verletzt mich, Baby, ich halt's in mir drin. Zeig keinen Schmerz, ich werde schwächer
I care about you, but I don't talk about it
Du bist mir wichtig, aber ich red nicht drüber
Keep it happy with my friends so they don't talk about it
Halte es fröhlich mit meinen Freunden, damit sie nicht reden
But I fuck sometimes, I don't make love no more
Aber ich fick manchmal, ich mach keine Liebe mehr
'Cause I don't feel that shit, I feel it's just for sport
Weil ich das nicht fühle, es ist nur ein Sport
I swear it's not my fault, I'm not always looking for it
Ich schwör, es ist nicht meine Schuld, ich such nicht immer danach
I get a message from a girl and I cannot ignore it
Ich krieg 'ne Nachricht von 'nem Mädchen und kann sie nicht ignorieren
'Cause a girl asking for love then imma fucking do it
Denn wenn ein Mädchen nach Liebe fragt, dann mach ich's verdammt nochmal
I'm doing fine without you and imma fucking prove it
Ich komm klar ohne dich und ich werd's verdammt nochmal beweisen
Some date nights in the late night
Einige Dates in der späten Nacht
Make me fucking hate the motherfucking daylight
Lassen mich das verdammte Tageslicht hassen
Cursing at the moon, like motherfucker you don't know me
Fluch den Mond an, du kennst mich nicht, verdammt
Until the phone rings and I answer to the homies
Bis das Telefon klingelt und ich bei den Homies rangeh
And I don't feel like going but...
Und ich hab keine Lust zu gehen, aber...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.