Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
gonna
lie,
baby,
I
was
suicidal
Ich
will
nicht
lügen,
Baby,
ich
war
suizidal
In
my
mind,
I
knew
I
was
always
gonna
lose
(gonna
lose
you)
In
meinem
Kopf
wusste
ich,
ich
würde
immer
verlieren
(dich
verlieren)
Never
had
a
father
figure
or
an
idol
Hatte
nie
ein
Vorbild
oder
eine
Vaterfigur
Never
the
saw
the
world
from
different
point
of
views
(point
of
views)
Sah
die
Welt
nie
aus
anderen
Blickwinkeln
(Blickwinkeln)
Trapped
inside
our
little
bubble,
so
deceitful
Gefangen
in
unserer
kleinen
Blase,
so
trügerisch
Never
had
love,
but
it's
all
we
really
knew
(all
we
knew)
Hatten
nie
Liebe,
doch
war
es
alles,
was
wir
kannten
(alles
was
wir
kannten)
Had
the
chance
to
see
things
with
an
eyeful
of
different
colors,
saturated
by
the
hues
(by
the
hues)
Hatte
die
Chance,
die
Dinge
in
bunten
Farben
zu
seh'n,
gesättigt
von
den
Tönen
(von
den
Tönen)
And
now
the
palettes
gone
Und
jetzt
ist
die
Palette
weg
And
now
the
days
are
young,
I′m
(there's
no
more
you)
Und
jetzt
sind
die
Tage
jung,
ich
(bin
kein
Du
mehr)
Looking
at
our
masterpiece
Betrachte
unser
Meisterwerk
I
know
you
weren't
the
one
(no
more
hues)
Ich
weiß,
du
warst
nicht
die
Eine
(keine
Töne
mehr)
But
the
grass
ain′t
green
yet,
sky
ain′t
blue
Doch
das
Gras
ist
noch
nicht
grün,
der
Himmel
nicht
blau
But
this
pink
distraction
(is
my
hue)
Doch
diese
rosane
Ablenkung
(ist
mein
Ton)
Lead
to
push
a
kid
on
swing
set
Führt
dazu,
ein
Kind
auf
der
Schaukel
anzuschubsen
I'm
18
too,
but
I
can′t
imagine
Ich
bin
auch
18,
doch
ich
kann's
mir
nicht
vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.