Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Colors
Schöne Farben
Everybody
trying
to
make
the
honor
roll
Jeder
versucht,
auf
die
Ehrenliste
zu
kommen
I′m
just
trying
to
make
it
on
a
role
Ich
versuche
nur,
eine
Rolle
zu
spielen
I'm
just
trying
to
make
it
out
of
school
Ich
versuche
nur,
die
Schule
hinter
mich
zu
lassen
I′m
just
trying
to
make
it
on
the
road
Ich
versuche
nur,
auf
die
Straße
zu
kommen
Never
been
good
at
school
War
nie
gut
in
der
Schule
I
didn't
fuck
with
it
Ich
hatte
keinen
Bock
darauf
I
just
hit
the
studio
Ich
bin
einfach
ins
Studio
gegangen
And
made
another
fucking
hit
Und
einen
weiteren
verdammten
Hit
gemacht
Give
me
ten
minutes
and
I'm
gone
Gib
mir
zehn
Minuten
und
ich
bin
weg
Make
a
song
to
have
y′all
sing
along
Mach
einen
Song,
damit
ihr
alle
mitsingt
Just
for
the
fuck
of
it
Einfach
so,
aus
Spaß
I
feel
like
I
see
the
light
Ich
fühle,
als
ob
ich
das
Licht
sehe
I
seem
to
fight
all
the
things
that
are
right
Ich
scheine
gegen
alles
zu
kämpfen,
was
richtig
ist
And
I
try
and
I
try
to
believe
this
is
right
Und
ich
versuche
und
versuche
zu
glauben,
dass
das
richtig
ist
But
I
just
scream
by
the
end
of
the
night
Aber
am
Ende
der
Nacht
schreie
ich
nur
I′m
gonna
lose
with
this
path
that
I'm
on
Ich
werde
mit
diesem
Weg
verlieren,
den
ich
gehe
And
this
life
that
I
choose
Und
diesem
Leben,
das
ich
gewählt
habe
And
I
ignite
the
fuse
Und
ich
zünde
die
Lunte
I
pour
all
the
gases
all
over
the
mattress
Ich
schütte
alle
Gase
über
die
Matratze
And
light
all
the
matches
and
watch
as
it
happens
Und
zünde
alle
Streichhölzer
an
und
schaue
zu,
wie
es
passiert
And
then
it′s
like
magic
Und
dann
ist
es
wie
Magie
You're
left
with
the
gashes
and
ashes
of
what
used
to
be
Du
bleibst
zurück
mit
den
Wunden
und
der
Asche
von
dem,
was
mal
war
That
used
to
be
me,
that
used
to
be
we
Das
war
mal
ich,
das
war
mal
wir
You
see,
while
y′all
would
just
chill
and
smoke
weed
Siehst
du,
während
ihr
chillt
und
Weed
raucht
I
would
pop
pills
just
to
force
me
to
sleep
Habe
ich
Pillen
genommen,
nur
um
mich
zum
Schlafen
zu
zwingen
Unfortunately,
my
problems
increased
Leider
wurden
meine
Probleme
schlimmer
And
I
just
couldn't
think
Und
ich
konnte
einfach
nicht
denken
Can
you
leave
me
alone?
Can
I
live
on
my
own?
Kannst
du
mich
in
Ruhe
lassen?
Kann
ich
allein
leben?
Can
I
just
rest
in
peace?
Kann
ich
einfach
in
Frieden
ruhen?
How
can
I
feel
so
alone
but
so
bothered?
Wie
kann
ich
mich
so
allein
und
doch
so
belästigt
fühlen?
I
need
a
father
to
teach
me
to
deal
with
my
problems
Ich
brauche
einen
Vater,
der
mir
beibringt,
mit
meinen
Problemen
umzugehen
I
had
to
teach
myself
to
sit
right
in
the
classroom
Ich
musste
mir
selbst
beibringen,
still
im
Klassenzimmer
zu
sitzen
Had
to
teach
myself
to
fist
fight
in
the
bathroom
Musste
mir
selbst
beibringen,
im
Badezimmer
zu
kämpfen
What
do
I
have
to
do
to
make
myself
feel
better?
Was
muss
ich
tun,
damit
ich
mich
besser
fühle?
What
if
we
imagined
all
the
world
in
pretty
colors?
Was,
wenn
wir
uns
die
Welt
in
schönen
Farben
vorstellen?
What
if
I
imagined
every
man
as
my
brother?
Was,
wenn
ich
mir
jeden
Mann
als
meinen
Bruder
vorstelle?
What
if
I
stood
up
and
took
pride
in
my
lover?
Was,
wenn
ich
aufstehe
und
stolz
auf
meinen
Geliebten
bin?
Would
I
know
how
it
feels
to
be
happy?
or
still
will
I
wonder?
Würde
ich
wissen,
wie
es
sich
anfühlt,
glücklich
zu
sein?
Oder
würde
ich
immer
noch
zweifeln?
Many
people
have
called
me
a
friend
Viele
Leute
haben
mich
einen
Freund
genannt
But
there′s
just
three
people
I
can
call
a
friend
Aber
es
gibt
nur
drei
Menschen,
die
ich
Freunde
nennen
kann
Even
when
I
feel
my
world's
at
its
end
Selbst
wenn
ich
fühle,
dass
meine
Welt
am
Ende
ist
I
still
don't
feel
like
I
can
call
a
friend
Fühle
ich
mich
nicht,
als
könnte
ich
einen
Freund
anrufen
All
of
you
people
don′t
know
me
All
ihr
Leute
kennt
mich
nicht
So
don′t
show
me
love
Also
zeigt
mir
keine
Liebe
No
song,
no
album,
no
video,
none
the
above
Kein
Song,
kein
Album,
kein
Video,
nichts
davon
You
say
you
listened
to
the
single
Ihr
sagt,
ihr
habt
die
Single
gehört
And
the
album
was
dope
Und
das
Album
war
krass
Will
all
of
you
liars
just
leave
me
alone?
Könnt
ihr
Lügner
mich
bitte
in
Ruhe
lassen?
I
know
that
you
didn't,
I
know
that
you
don′t
Ich
weiß,
dass
ihr
es
nicht
getan
habt,
ich
weiß,
dass
ihr
es
nicht
tut
I
know
that
you
liars
don't
know
how
I
feel
Ich
weiß,
dass
ihr
Lügner
nicht
wisst,
wie
ich
mich
fühle
I
know
that
that
shit
you
tell
me
just
ain′t
real
Ich
weiß,
dass
das,
was
ihr
mir
erzählt,
einfach
nicht
wahr
ist
I
know
what's
going
on
Ich
weiß,
was
los
ist
I
know
what′s
going
on
Ich
weiß,
was
los
ist
I
don't
know
what's
going
on
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
What
the
fuck′s
going
on?
Was
zum
Teufel
ist
los?
I
don′t
know
what's
going
on
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
All
of
time,
I
feel
like
I′m
being
lied
to
Die
ganze
Zeit
fühle
ich
mich
belogen
I
feel
like
I'm
not
told
the
truth
Ich
fühle
mich,
als
würde
mir
nicht
die
Wahrheit
gesagt
Maybe
it′s
my
insecurities
Vielleicht
sind
es
meine
Unsicherheiten
I
got
problems
Ich
habe
Probleme
I
got
trust
issues
Ich
habe
Vertrauensprobleme
I
just
need
love
Ich
brauche
einfach
Liebe
What's
the
problem
with
you?
Was
ist
dein
Problem?
What
do
I
need
to
do?
Was
muss
ich
tun?
What
if
we
imagined
all
the
world
in
pretty
colors?
Was,
wenn
wir
uns
die
Welt
in
schönen
Farben
vorstellen?
What
if
I
imagined
every
man
as
my
brother?
Was,
wenn
ich
mir
jeden
Mann
als
meinen
Bruder
vorstelle?
What
if
I
stood
up
and
took
pride
in
my
lover?
Was,
wenn
ich
aufstehe
und
stolz
auf
meinen
Geliebten
bin?
Would
I
know
how
it
feels
to
be
happy?
or
still
will
I
wonder?
Würde
ich
wissen,
wie
es
sich
anfühlt,
glücklich
zu
sein?
Oder
würde
ich
immer
noch
zweifeln?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.