Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
break
my
heart
apart
and
you
don't
need
no
reason
Du
kannst
mein
Herz
zerbrechen
und
brauchst
keinen
Grund
Can
you
feel
the
darkness,
darling?
Kannst
du
die
Dunkelheit
fühlen,
Schatz?
All
these
thoughts
are
creepin'
All
diese
Gedanken
schleichen
sich
ein
You
can
break
my
heart
apart
and
you
don't
need
no
reason
Du
kannst
mein
Herz
zerbrechen
und
brauchst
keinen
Grund
Can
you
hear
my
heartbeat
stalling?
Kannst
du
hören,
wie
mein
Herzschlag
stockt?
All
these
talks
of
secrets
All
diese
Gespräche
über
Geheimnisse
You
know
these
boys
be
going
'round
and
talking
to
their
friends
Du
weißt,
diese
Jungs
reden
rum
und
erzählen
ihren
Freunden
About
exactly
what
they
really
want
to
do
with
you
Genau
das,
was
sie
wirklich
mit
dir
machen
wollen
But
you
don't
want
me
to
talk
to
you
or
tell
you
anything
Aber
du
willst
nicht,
dass
ich
mit
dir
rede
oder
dir
etwas
erzähle
So
I
guess
you
really
just
won't
know
the
truth
Also
wirst
du
die
Wahrheit
wohl
nie
erfahren
That's
cool
with
me,
I
guess
Das
ist
okay
für
mich,
schätze
ich
Who'd
have
known
the
rest?
Wer
hätte
den
Rest
gewusst?
Who
knew
he'd
be
next,
holding
you
in
bed?
Wer
wusste,
dass
er
als
Nächster
da
ist,
dich
im
Bett
hält?
Keeping
secrets?
Not
me
Geheimnisse
bewahren?
Nicht
ich
I
be
on
my
own
while
you're
getting
horny
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt,
während
du
geil
wirst
But
you
call
me
up
when
you
know
you're
lonely
Aber
du
rufst
mich
an,
wenn
du
einsam
bist
Say
you
miss
me,
then
you
kiss
me
Sagst,
du
vermisst
mich,
dann
küsst
du
mich
Tell
me
that
you
fucked
up,
didn't
mean
to
diss
me
Sagst,
du
hast
Mist
gebaut,
wolltest
mich
nicht
verletzen
And
you
get
me
every
time
you
know
that
I'm
listening
Und
du
kriegst
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
zuhöre
I'm
putting
all
my
trust
in
you
like
you
did
with
me
Ich
vertraue
dir
voll
und
ganz,
wie
du
es
bei
mir
getan
hast
And
that's
fucked
up
'cause
I
know
it
ain't
true
Und
das
ist
scheiße,
weil
ich
weiß,
dass
es
nicht
stimmt
Don't
know
why
I'm
standing
here
talking
to
you
Weiß
nicht,
warum
ich
hier
stehe
und
mit
dir
rede
What
a
waste
of
my
time
Was
für
eine
Zeitverschwendung
Bitches
on
my
line,
I
don't
pay
them
no
mind
'cause
Mädchen
in
meiner
Leitung,
ich
beachte
sie
nicht,
weil
You
don't
know
that
I
know
that
you're
never
going
to
love
me
Du
weißt
nicht,
dass
ich
weiß,
dass
du
mich
nie
lieben
wirst
Playing
all
your
games
and
you're
keeping
secrets
from
me
Spielst
deine
Spielchen
und
hältst
Geheimnisse
vor
mir
zurück
Tell
me
that
you
love
me
and
I
tell
myself
it's
not
fake
Sagst
mir,
dass
du
mich
liebst,
und
ich
rede
mir
ein,
es
ist
nicht
gelogen
Used
to
be
so
different
but
I
changed
since
the
heartbreak
Früher
war
alles
anders,
aber
ich
habe
mich
seit
dem
Herzschmerz
verändert
I
know
you're
telling
lies,
girl,
I
know
you're
saying
Ich
weiß,
dass
du
lügst,
Mädchen,
ich
weiß,
was
du
sagst
And
when
you
come
by,
I
never
know
you're
staying
Und
wenn
du
vorbeikommst,
weiß
ich
nie,
ob
du
bleibst
Sometimes
you
spend
the
night
and
I
hit
it
though
Manchmal
bleibst
du
über
Nacht
und
wir
haben
Sex
I'm
sure
your
man
don't
know
so
I
hit
it
on
the
low
Ich
bin
sicher,
dein
Typ
weiß
nichts,
also
mache
ich
es
im
Verborgenen
You
can
break
my
heart
apart
and
you
don't
need
no
reason
Du
kannst
mein
Herz
zerbrechen
und
brauchst
keinen
Grund
Can
you
feel
the
darkness,
darling?
All
these
thoughts
are
creepin'
Kannst
du
die
Dunkelheit
fühlen,
Schatz?
All
diese
Gedanken
schleichen
sich
ein
You
can
break
my
heart
apart
and
you
don't
need
no
reason
Du
kannst
mein
Herz
zerbrechen
und
brauchst
keinen
Grund
Can
you
hear
my
heartbeat
stalling?
All
these
talks
of
secrets
Kannst
du
hören,
wie
mein
Herzschlag
stockt?
All
diese
Gespräche
über
Geheimnisse
For
some
reason,
I
know
that
you'll
leave
me
all
alone
Irgendwie
weiß
ich,
dass
du
mich
allein
lassen
wirst
But
I
still
want
to
know
you
are
Aber
ich
will
trotzdem
wissen,
wer
du
bist
I
can't
stand
secrets,
I
need
you
to
tell
me
things
Ich
kann
Geheimnisse
nicht
ausstehen,
du
musst
mir
alles
sagen
Need
to
know
how
long
I've
been
in
the
dark
Ich
muss
wissen,
wie
lange
ich
schon
im
Dunkeln
bin
Feel
like
I
don't
know
you
and
you
don't
know
shit
Fühle
mich,
als
kenne
ich
dich
nicht
und
du
weißt
nichts
I'm
out
here
trying
to
gain
a
little
confidence
Ich
versuche
hier,
ein
wenig
Selbstvertrauen
zu
gewinnen
I
don't
lie
to
my
friends,
I
lie
about
intentions
Ich
lüge
meine
Freunde
nicht
an,
ich
lüge
über
Absichten
I
guess
I'm
keeping
secrets
too,
because
I
never
do
mention
Schätze,
ich
bewahre
auch
Geheimnisse,
weil
ich
nie
erwähne
All
the
girls
I
have
sex
with,
late
night
calling
my
exes
All
die
Mädchen,
mit
denen
ich
Sex
habe,
spätabends
rufe
ich
Exfreundinnen
an
And
I
be
balling
my
fist
while
you
be
calling
me
extra
Und
ich
balle
meine
Faust,
während
du
mich
überreichlich
nennst
I'm
playing
back
your
confessions
'cause
I
can't
trust
in
you,
no
Ich
spiele
deine
Geständnisse
ab,
weil
ich
dir
nicht
trauen
kann,
nein
But
I
believe
in
you
senseless
while
I
know
you
lie
to
me
too
much
Aber
ich
glaube
blind
an
dich,
während
ich
weiß,
dass
du
mich
zu
oft
anlügst
To
believe
anything
you
say
Um
irgendwas
zu
glauben,
was
du
sagst
You
don't
know
that
I
know
that
you're
never
going
to
love
me
Du
weißt
nicht,
dass
ich
weiß,
dass
du
mich
nie
lieben
wirst
Playing
all
your
games
and
you're
keeping
secrets
from
me
Spielst
deine
Spielchen
und
hältst
Geheimnisse
vor
mir
zurück
Tell
me
that
you
love
me
and
I
tell
myself
it's
not
fake
Sagst
mir,
dass
du
mich
liebst,
und
ich
rede
mir
ein,
es
ist
nicht
gelogen
Used
to
be
so
different
but
I
changed
since
the
heartbreak
Früher
war
alles
anders,
aber
ich
habe
mich
seit
dem
Herzschmerz
verändert
You
can
break
my
heart
apart
and
you
don't
need
no
reason
Du
kannst
mein
Herz
zerbrechen
und
brauchst
keinen
Grund
Can
you
feel
the
darkness,
darling?
Kannst
du
die
Dunkelheit
fühlen,
Schatz?
All
these
thoughts
are
creepin'
All
diese
Gedanken
schleichen
sich
ein
You
can
break
my
heart
apart
and
you
don't
need
no
reason
Du
kannst
mein
Herz
zerbrechen
und
brauchst
keinen
Grund
Can
you
hear
my
heartbeat
stalling?
Kannst
du
hören,
wie
mein
Herzschlag
stockt?
All
these
talks
of
secrets
All
diese
Gespräche
über
Geheimnisse
You
don't
know
that
I
know
that
you're
never
going
to
love
me
Du
weißt
nicht,
dass
ich
weiß,
dass
du
mich
nie
lieben
wirst
Playing
all
your
games
and
you're
keeping
secrets
from
me
Spielst
deine
Spielchen
und
hältst
Geheimnisse
vor
mir
zurück
Tell
me
that
you
love
me
and
I
tell
myself
it's
not
fake
Sagst
mir,
dass
du
mich
liebst,
und
ich
rede
mir
ein,
es
ist
nicht
gelogen
Used
to
be
so
different
but
I
changed
since
the
heartbreak
Früher
war
alles
anders,
aber
ich
habe
mich
seit
dem
Herzschmerz
verändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.