Juan Pardo - Amada Mia (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Pardo - Amada Mia (Remastered)




Amada Mia (Remastered)
Любимая моя (Remastered)
Sube a la planta tercera, de mi corazón,
Поднимись на третий этаж моего сердца,
Riega las plantas, y ordena un poquito mi vida,
Полей цветы и немного упорядочь мою жизнь,
El portero sabe que tienes mi autorización,
Швейцар знает, что у тебя есть мое разрешение,
Para curiosear en mi vida, no hay secretos, lo juro.
Чтобы покопаться в моей жизни, нет секретов, клянусь.
Tengo para una rosa dentro de una canción,
У меня для тебя есть роза, спрятанная в песне,
Para este momento divino en que te sienta mi alma,
Для этого божественного момента, когда ты чувствуешь мою душу,
Porque tu eres un trozo de sueño envuelto en la realidad,
Потому что ты кусочек сна, окутанный реальностью,
Y te quiero despertar, enfrente mia.
И я хочу разбудить тебя, напротив себя.
Sube a la planta tercera, de mi corazón,
Поднимись на третий этаж моего сердца,
Deja en la puerta tu dudas, y entrégate niña,
Оставь у двери свои сомнения и отдайся мне, девочка,
Amada mía, necesito esta noche que no seas fría,
Любимая моя, мне нужно этой ночью, чтобы ты не была холодной,
Si no hay distancia entre tu indiferencia que se antoja débil.
Ведь нет расстояния между твоим безразличием, кажущимся слабым,
Como defensa ante mi fantasía,
Как защита перед моей фантазией,
Amada mía
Любимая моя,
Necesito esta noche
Мне нужно этой ночью,
Que tu no seas fría.
Чтобы ты не была холодной.
Sube a la planta tercera de mi corazón,
Поднимись на третий этаж моего сердца,
Puedes revolverlo todo pero esperame niña,
Можешь все там перевернуть, но дождись меня, девочка,
Porque quiero en mi propio terreno obligarte a sentir,
Потому что я хочу на своей территории заставить тебя почувствовать,
Que aunque hay mucha gente en el mundo,
Что хотя в мире много людей,
Yo no encuentro a una amiga.
Я не могу найти себе подругу.
Sube a la planta tercera de mi corazón,
Поднимись на третий этаж моего сердца,
Deja en la puerta tus dudas y entregate niña.
Оставь у двери свои сомнения и отдайся мне, девочка.
Amada mia, necesito esta noche, que no seas fría,
Любимая моя, мне нужно этой ночью, чтобы ты не была холодной,
Si no hay distancia, entre tu indiferencia que se antoja debil,
Ведь нет расстояния между твоим безразличием, кажущимся слабым,
Como defensa ante mi fantasía amada mía,
Как защита перед моей фантазией, любимая моя,
Necesito esta noche, que tu no seas fría
Мне нужно этой ночью, чтобы ты не была холодной.
Amada mia, necesito esta noche, que no seas fría.
Любимая моя, мне нужно этой ночью, чтобы ты не была холодной.
Necesito esta noche, que no seas fría, amada mía.
Мне нужно этой ночью, чтобы ты не была холодной, любимая моя.





Авторы: Juan Pardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.