Текст и перевод песни Juan Pardo - Anduriña - 2012 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anduriña - 2012 Remastered Version
Ласточка - Ремастированная версия 2012 года
En
Galicia
un
día
eu
escoitei
В
Галисии
однажды
я
услышал
Unha
vella
historia,
nun
café.
Старую
историю
в
кафе.
Era
dunha
nena
que
da
aldea,
se
escapou.
Это
было
о
девушке,
которая
сбежала
из
деревни.
...Anduriña
nova
que
vóou...
...Молодая
ласточка,
что
улетела...
Choran
ó
pensar,
¿onde
andará?
Плачут,
думая,
где
же
она?
Mais
ninguén
a
quere
ir
buscar.
Но
никто
не
хочет
её
искать.
Anduriña
lle
chamaron,
os
que
alí
deixou
Ласточкой
её
назвали
те,
кого
она
оставила.
Torna
pronto
ó
porto,
¡por
favor!...
Вернись
скорее
в
гавань,
прошу!...
Un
velliño
fala
xunto
ó
lar,
Старик
говорит
у
очага,
Di-me
moi
baixiño
e
sin
maldade.
Шепчет
мне
тихонько
и
без
злобы:
Anduriña
e
nova...
Ласточка
молода...
Voltará,
¡xa-lo
verán!
Вернётся,
вот
увидишь!
Probe
paxariño,
Бедная
птичка,
Sen
plumar...
Без
перьев...
Nun
día
calqueira,
pousará.
В
какой-нибудь
день
она
приземлится.
Seu
misterio,
xa
non
o
será.
Её
тайна
перестанет
быть
тайной.
O
nome
Anduriña,
Имя
Ласточка
Xa
xamais,
se
llo
dirán.
Больше
никогда
не
произнесут.
Pero
mentres
tanto,
¿onde
vái?
Но
пока,
куда
же
она
летит?
Anduriña
¿onde
vái?...
Ласточка,
куда
ты
летишь?...
Anduriña
¿onde
vái?...
Ласточка,
куда
ты
летишь?...
¿Onde
vái?...
Куда
ты
летишь?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MORALES BARRETTO ANTONIO, PARDO SUAREZ JUAN IGNACIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.