Текст и перевод песни Juan Pardo - ¡Santiago.....sí!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Santiago.....sí!
Сантьяго.....да!
Los
caminos
del
mundo
Все
дороги
мира
Siempre
acaban
en
ti.
Всегда
ведут
к
тебе.
En
tus
piedras
conservas
sangre
de
tantos
siglos
В
твоих
камнях
хранится
кровь
стольких
веков,
Que
se
deja
sentir.
Что
её
можно
почувствовать.
El
sendero
cansado
Усталая
тропа
Te
podrá
dirigir
Сможет
привести
тебя,
Aunque
el
viento
se
enfade
Даже
если
ветер
сердится
Y
la
lluvia
te
azote
И
дождь
хлещет
тебя,
¡peregrino
a
seguir!
Путник,
продолжай
путь!
No
se
cierran
las
puertas
Двери
не
закрываются,
Si
abres
el
corazón
Если
ты
откроешь
сердце.
Nada
puede
oponerse
Ничто
не
может
противостоять
Al
armónico
ritmo
de
la
creación
Гармоничному
ритму
творения.
¡Si!...El
camino
es
muy
largo
Да!...
Путь
очень
долог,
¡Santiago,
si!...El
apostol
y
yo
Сантьяго,
да!...
Апостол
и
я.
¡Santiago,
si!
Abre
y
cierra
esta
España
mia
Сантьяго,
да!
Открывает
и
закрывает
мою
Испанию,
Que
es
la
puerta
que
guia
Которая
является
вратами,
Al
mundo
eterno
del
alma
Ведущими
к
вечному
миру
души
En
el
mundo
de
hoy.
В
современном
мире.
Busque
un
rumbo
tranquilo
Ищи
спокойный
путь,
Dejate
encaminar
Позволь
себя
вести
Por
lo
seres
divinos
Божественным
существам,
Que
estan
siempre
contigo
¡dejate
llevar!
Которые
всегда
с
тобой,
позволь
себя
вести!
Peregrino
en
la
vida
Странником
по
жизни
Fui
buscando
a
mi
yo
Я
искал
себя,
Lo
encontre,
lo
abrace,
lo
escuche
y
lo
segui
Нашел,
обнял,
услышал
и
последовал
за
собой,
Y
ahora
se
a
donde
voy
И
теперь
я
знаю,
куда
иду.
Los
caminos
del
mundo
Все
дороги
мира
Siempre
acaban
en
ti.
Всегда
ведут
к
тебе.
En
tus
piedras
conservas
sangre
de
tantos
siglos
В
твоих
камнях
хранится
кровь
стольких
веков,
Que
se
deja
sentir.
Что
её
можно
почувствовать.
¡Si!...Me
ha
salido
del
alma
Да!...
Это
вырвалось
из
моей
души,
¡Santiago,
sí!
ese
grito
es
mi
voz
Сантьяго,
да!
Этот
крик
- мой
голос.
¡Santiago,
si!
si
tu
abrazo
me
abraza
y
guia
Сантьяго,
да!
Если
твои
объятия
обнимают
и
ведут
меня,
Cicatriza
mi
herida
Зацеловывают
мои
раны,
Y
la
luz
de
la
vida
iluminar
el
amor
И
свет
жизни
освещает
любовь.
¡Santiago
sí!
(Santiago
apostol)
Сантьяго,
да!
(Апостол
Сантьяго)
¡Santiago
si!
Сантьяго,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN PARDO SUAREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.