Текст и перевод песни Juan Piña - Golero Desconfiado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golero Desconfiado
Distrustful Goalkeeper
De
los
hermanos
Piña
para
ti
From
the
Piña
brothers
to
you
Compañero,
le
aseguro
My
dear,
I
assure
you
Que
mi
suegra
está
chillando
That
my
mother-in-law
is
yelling
Porque
me
encontró
en
lo
oscuro
Because
she
found
me
in
the
dark
Con
la
muchacha
jugando
Playing
with
the
young
lady
Yo
no
sé
cómo
ni
cuándo
I
don't
know
how
or
when
Me
sorprendió
la
malvada
The
wicked
woman
surprised
me
Con
la
muchacha
jugando
Playing
with
the
young
lady
Y
me
pegó
una
insultada
And
she
insulted
me
Qué
suegra
tan
desconfiada
What
a
distrustful
mother-in-law
La
que
el
destino
me
ha
dado
The
one
destiny
has
given
me
Aconseja
a
la
muchacha
She
advises
the
young
lady
Le
dice
que
soy
casado
She
tells
her
that
I'm
married
Ay,
golero
desconfiado,
golilla
de
cuero
Oh,
distrustful
goalkeeper,
leather
ruff
Perro
mocho
del
rabo,
no
pasa
puente
Tailless
dog,
you
can't
cross
the
bridge
El
hombre
enamorado
no
se
arrepiente
The
man
in
love
has
no
regrets
Y,
si
está
casado,
no
tiene
miedo
And
if
he's
married,
he's
not
afraid
No
tiene
miedo,
no
tiene
miedo
He's
not
afraid,
he's
not
afraid
Si
está
casado,
no
tiene
miedo
If
he's
married,
he's
not
afraid
Gallina
no
tiene
espuela
The
hen
has
no
spurs
Morrocoy
no
sube
palo
The
turtle
doesn't
climb
trees
Es
imberbe
el
gallinazo
y
por
eso
no
se
afeita
The
black
vulture
is
beardless,
that's
why
it
doesn't
shave
¡Ah,
de
papayita!
Oh,
from
papaya!
Lindo,
pues
That's
nice,
dear
Con
la
tranca
atravesada
With
the
door
locked
Ha
condenado
el
portón
She
has
sealed
the
gate
Con
puyas
de
caña
brava
With
wild
cane
barbs
Aseguró
el
ventanón
She
has
secured
the
window
Para
cuidar
el
portillo
To
guard
the
gate
Por
donde
yo
me
colaba
Where
I
used
to
sneak
in
Amarró
el
perro
tigrillo
She
has
tied
up
the
fierce
dog
Para
que
me
devorara
So
it
would
devour
me
Yo
le
daba
un
bocadillo
I
would
give
it
a
bite
Y
el
mocho
me
acariciaba
And
the
tailless
dog
would
caress
me
Es
un
mal
equilibrista
He's
a
bad
acrobat
El
perro
mocho
del
rabo
The
tailless
dog
Si
el
puente
es
una
viguita
If
the
bridge
is
a
small
beam
Tiene
que
pasar
cargado
He
must
cross
it
carried
Ay,
golero
desconfiado,
golilla
de
cuero
Oh,
distrustful
goalkeeper,
leather
ruff
Perro
mocho
del
rabo,
no
pasa
puente
Tailless
dog,
you
can't
cross
the
bridge
El
hombre
enamorado,
no
se
arrepiente
The
man
in
love
has
no
regrets
Y,
si
está
casado,
no
tiene
miedo
And
if
he's
married,
he's
not
afraid
No
tiene
miedo,
no
tiene
miedo
He's
not
afraid,
he's
not
afraid
Si
está
casado,
no
tiene
miedo
If
he's
married,
he's
not
afraid
Gallina
no
tiene
espuela
The
hen
has
no
spurs
Morrocoy
no
sube
palo
The
turtle
doesn't
climb
trees
Es
imberbe
gallinazo
y
por
eso
no
se
afeita
The
black
vulture
is
beardless,
that's
why
it
doesn't
shave
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.