Juan Piña - Golero Desconfiado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Piña - Golero Desconfiado




Golero Desconfiado
Distrustful Goalkeeper
San Marcos
Saint Mark
De los hermanos Piña para ti
From the Piña brothers to you
¡Wepa!
¡Wepa!
Compañero, le aseguro
My dear, I assure you
Que mi suegra está chillando
That my mother-in-law is yelling
Porque me encontró en lo oscuro
Because she found me in the dark
Con la muchacha jugando
Playing with the young lady
Yo no cómo ni cuándo
I don't know how or when
Me sorprendió la malvada
The wicked woman surprised me
Con la muchacha jugando
Playing with the young lady
Y me pegó una insultada
And she insulted me
Qué suegra tan desconfiada
What a distrustful mother-in-law
La que el destino me ha dado
The one destiny has given me
Aconseja a la muchacha
She advises the young lady
Le dice que soy casado
She tells her that I'm married
Ay, golero desconfiado, golilla de cuero
Oh, distrustful goalkeeper, leather ruff
Perro mocho del rabo, no pasa puente
Tailless dog, you can't cross the bridge
El hombre enamorado no se arrepiente
The man in love has no regrets
Y, si está casado, no tiene miedo
And if he's married, he's not afraid
No tiene miedo, no tiene miedo
He's not afraid, he's not afraid
Si está casado, no tiene miedo
If he's married, he's not afraid
Gallina no tiene espuela
The hen has no spurs
Morrocoy no sube palo
The turtle doesn't climb trees
Es imberbe el gallinazo y por eso no se afeita
The black vulture is beardless, that's why it doesn't shave
¡Ah, de papayita!
Oh, from papaya!
Lindo, pues
That's nice, dear
Con la tranca atravesada
With the door locked
Ha condenado el portón
She has sealed the gate
Con puyas de caña brava
With wild cane barbs
Aseguró el ventanón
She has secured the window
Para cuidar el portillo
To guard the gate
Por donde yo me colaba
Where I used to sneak in
Amarró el perro tigrillo
She has tied up the fierce dog
Para que me devorara
So it would devour me
Yo le daba un bocadillo
I would give it a bite
Y el mocho me acariciaba
And the tailless dog would caress me
Es un mal equilibrista
He's a bad acrobat
El perro mocho del rabo
The tailless dog
Si el puente es una viguita
If the bridge is a small beam
Tiene que pasar cargado
He must cross it carried
Ay, golero desconfiado, golilla de cuero
Oh, distrustful goalkeeper, leather ruff
Perro mocho del rabo, no pasa puente
Tailless dog, you can't cross the bridge
El hombre enamorado, no se arrepiente
The man in love has no regrets
Y, si está casado, no tiene miedo
And if he's married, he's not afraid
No tiene miedo, no tiene miedo
He's not afraid, he's not afraid
Si está casado, no tiene miedo
If he's married, he's not afraid
Gallina no tiene espuela
The hen has no spurs
Morrocoy no sube palo
The turtle doesn't climb trees
Es imberbe gallinazo y por eso no se afeita
The black vulture is beardless, that's why it doesn't shave
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra
Ta-ra-ra-ra-ra






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.