Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tumba Catre
La Tumba Catre
Cartagena
y
su
11
de
noviembre
Cartagena
und
sein
11.
November
Abran
rueda
en
el
salón,
abran
rueda
en
el
salón
Macht
Platz
im
Salon,
macht
Platz
im
Salon
Que
ahí
viene
la
rompecatre
con
su
cadera
endiabla'
Denn
da
kommt
die
Bettenbrecherin
mit
ihren
teuflischen
Hüften
Ella
tiene
ritmo
y
sabor,
ella
tiene
ritmo
y
sabor
Sie
hat
Rhythmus
und
Geschmack,
sie
hat
Rhythmus
und
Geschmack
Y
con
ese
movimiento
me
levanta
la
moral
Und
mit
dieser
Bewegung
hebt
sie
meine
Stimmung
Negra
coquetona
no
muevas
tanto
la
cuna
que
el
niño
va
a
despertar
Kokette
Schwarze,
schaukle
die
Wiege
nicht
so
sehr,
das
Kind
wird
aufwachen
Ay
tu
me
emocionas,
tus
caderonas
Oh,
du
bringst
mich
in
Stimmung,
deine
üppigen
Hüften
Son
mis
días,
son
mis
noches,
son
mis
sueños,
son
mi
dulce
despertar
Sind
meine
Tage,
meine
Nächte,
meine
Träume,
mein
süßes
Erwachen
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
Abran
el
pote
de
maizena
Öffnet
den
Maizena-Topf
Y
échenle
a
to'
el
mundo
Und
gebt
es
allen
Abran
rueda
en
el
salón,
abran
rueda
en
el
salón
Macht
Platz
im
Salon,
macht
Platz
im
Salon
Que
ahí
viene
la
rompecatre
con
su
cadera
endiabla'
Denn
da
kommt
die
Bettenbrecherin
mit
ihren
teuflischen
Hüften
Ella
tiene
ritmo
y
sabor,
ella
tiene
ritmo
y
sabor
Sie
hat
Rhythmus
und
Geschmack,
sie
hat
Rhythmus
und
Geschmack
Y
con
ese
movimiento
me
levanta
la
moral
Und
mit
dieser
Bewegung
hebt
sie
meine
Stimmung
Negra
coquetona
no
muevas
tanto
la
cuna
que
el
niño
va
a
despertar
Kokette
Schwarze,
schaukle
die
Wiege
nicht
so
sehr,
das
Kind
wird
aufwachen
Ay
tu
me
emocionas,
tus
caderonas
Oh,
du
bringst
mich
in
Stimmung,
deine
üppigen
Hüften
Son
mis
días,
son
mis
noches,
son
mis
sueños,
son
mi
dulce
despertar
Sind
meine
Tage,
meine
Nächte,
meine
Träume,
mein
süßes
Erwachen
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
La
tumba
catre,
la
tumba
catre
Y
el
miércoles,
agua
Und
am
Mittwoch,
Wasser
Agua
pa'
Raymundo
Wasser
für
Raymundo
Y
to'l
mundo
Und
für
alle
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre,
se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach,
das
Bett
zerbrach
Se
rompió
el
catre
Das
Bett
zerbrach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Pablo Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.