Juan Profundo - La Resaca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Profundo - La Resaca




La Resaca
Hangover Blues
La cabeza me da vueltas de campana
My head is spinning like a crazy thing
No se donde coño estoy pero estoy seguro que esta no es mi cama
Don't know where the heck I am but I'm sure this isn't my bed, darling
Na mas se que estoy vivo y que bebí...
All I know is that I'm alive and got quite drunk...
Mezclando Ballantines, Bacardi
Mixing Ballantines, Bacardi
Y hasta un cartón de vino y me vine
And even a box of wine, and I got wasted
Al kely de a saber quien es el dueño dime
In whose flat I don't know, whosever it is, tell me
Exprímete la olla y haz memoria Juan jolines
Rack your brain, John, try to remember, how did I get here?
Todos los fines fino a tono al fin termino
Every weekend I go out and party, and I always end up
Con dinero fui y sin dinero me volví a ver si lo adivino...
With money when I go out, and without it when I come back, let's see if I can figure it out
Joder la casa de la notas que ayer me
Damn, it's the flat of that chick that yesterday
Invito a beber un pelotazo en Jamboree ¿no?
I invited for a drink at Jamboree, right?
Me doy la vuelta y la examino con lupa
I turn around and examine the room with a magnifying glass
Toca el dos, me las piro voy a echar to la pota
It's two o'clock, I'm off, I'm going to puke my guts out
Que mala pata, que mala potra
Such bad luck, such bad fortune
Que caca de la vaca otra vez la cagué por ir papa...
What a load of crap, I screwed up again for going out, baby...
Es lo que toca y cuando salgo de su piso la jodida luz me mata
That's the way it is, and when I leave her flat, the damn light blinds me
Asi son las mañanas de resaca
That's what a hangover morning is like
Odio el sol y mi aliento huele a alchol
I hate the sun and my breath smells like alcohol
Vuelvo a pata a la estación he perdido la noción del tiempo
I walk back to the station, I've lost track of time
Las piernas ni me siento, estoy hecho una mierda, entro
My legs don't even feel like they're there, I'm a mess, I get on
Dentro del tren y me duermo en el asiento
On the train and fall asleep on the seat
Me encuentro hecho un ocho por la fiesta de la noche
I'm feeling like crap from last night's party
En el centro del vagón to pocho pinta de fantoche...
In the middle of the carriage, looking like an idiot...
-Proxima estación Rubí-, al fin que alivio
-Next stop Rubí-, finally, what a relief
Solo falta un pelin y termina este delirio
Just a little bit more and this nightmare will be over
Quiero llegar al keli, a mi dormitorio
I want to get to my flat, to my bedroom
Estoy molio, ¡oh dios mío!, perdona a este demonio
I'm exhausted, oh my god, forgive this sinner
Este milenio es para dueños del imsomnio
This millennium is for those who never sleep
De música, de privas, de pollas y de coños
For music, for partying, for girls and for guys
En verano, en invierno, primavera o en otoño
In summer, in winter, in spring or in autumn
La resaca siempre esta en nuestra cabeza como un moño
The hangover is always there in our head like a bun
Me van a disculpar es la hora de sobarla
Excuse me, it's time to go to bed
Dormiré hasta que suene la alarma .
I'll sleep until the alarm clock goes off.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.