Juan Profundo - Pleyas de Playa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Profundo - Pleyas de Playa




Pleyas de Playa
Beach Posers
A ni criminal ni na'
I'm not a criminal or anything
¿Conmigo de qué vas peque?, vete a chuparla ya
What are you on about, little one? Go suck it already
Aquí de pipas Churruca pa' la peli
Here with Churruca pipes for the movie
El Precio del poder el domingo vimos en mi keli
We watched "Scarface" on Sunday in my crib
En fin, zaping entre paréntesis, marqueting pal pin pin
Anyway, zapping between channels, marketing for the bling bling
Pinta chunga para el magazine
Things look rough for the magazine
¿Cerveza sin?
Beer without alcohol?
Para rodar tu video, la MTV es todo para ti tontín, menudo ruin
To shoot your video, MTV is everything for you, fool, what a loser
Rap de radio, cuerpos de calendario odio
Radio rap, calendar bodies, I hate it
Te haces con el monopolio, hoy lo ponen diario
You take over the monopoly, they play it daily now
Falso tu oro, falsa tu era, falso eres
Your gold is fake, your era is fake, you are fake
Tu paso en falso es un fallo que te enteres
Your misstep is a failure, get it?
Para tu interés aquí suelen dar gato por liebre
For your information, they usually sell cat for hare here
Por la boca muere el pez, así no ganas, pierdes
The fish dies by its mouth, you don't win this way, you lose
Haz los deberes y verás que tu deber
Do your homework and you'll see your duty
Es no hablar de tus poderes si no eres Rokefeller ¿quieres?
Is not to talk about your powers if you're not Rockefeller, get it?
Tu monedero no huele a jurdeles
Your wallet doesn't smell like hundred dollar bills
Sin money, sin rolex, vacilo donde más duele
Without money, without a Rolex, I brag where it hurts the most
Sin más menesteres haré que más esmeres
Without further ado, I'll make you put in more effort
En este tema me veré obligado a ser breve
In this track, I'll be forced to be brief
¿Compruebe? compadre, compre y pruebe y compare a pares
Check it out, buddy, buy and try and compare
Y a mares aparecen centenares de anormales
And hundreds of abnormal ones appear in droves
Siguen cayendo como moscas
They keep falling like flies
Grupos underground y radicales ahora se hacen comerciales
Underground and radical groups are now going commercial
No pasa na', a la mierda todo se va
It's alright, everything goes to shit
Lo que tanto costó montar se puede derrumbar más
What took so much to build can collapse even more
Tu rollo pleya de playa ya no se lleva
Your beach poser thing is no longer in style
Sin billetes y sin yate te vacilo cuando quieras, de veras
Without bills and without a yacht, I'll diss you whenever you want, for real
Necesitas que te den clases
You need to be taught a lesson
Tengo bajo mi manga miles de ases
I have thousands of aces up my sleeve
En cada compás vacile verás, vacile tendrás
In every beat, you'll see bragging, you'll get bragging
Pibe, mi flow se exhibe en el desfile
Dude, my flow is on display in the parade
Mira qué raaaap ¡Oh ooooh!
Look at this raaaap, Oh ooooh!
Me cago en el meanstream y en los putos pleyas yankis
I shit on the mainstream and the fucking Yankee beach posers
Rap de pin pin para cagarse en el phanty
Bling-bling rap to shit on the Phantom
Mira qué chachi ¡Oh, ooooh!
Look how cool, Oh, ooooh!
A quién vas a engañar con tu mierda comercial chico
Who are you trying to fool with your commercial crap, kid?
Me río de los que sin pasta van de ricos
I laugh at those who act rich without money
De Al Pacino, De Niro y de casinos
From Al Pacino, De Niro, and casinos
De Barrio Sésamo memo te mueves tu so primo
Sesame Street memo, you move like that, cuz
Tu timo vino y se fue a comer langostinos
Your scam came and went to eat prawns
Que comes migas con melón y pides sal hasta al vecino, ¡Palomino!
While you eat crumbs with melon and ask your neighbor for salt, Palomino!
Revienta por el intestino
It bursts through your intestines
Cabrón, con la cara chunga me comes "tol" pepino
Bastard, with a grumpy face you eat the whole cucumber
¿Mafia? en la peli de El Padrino
Mafia? In the Godfather movie
A no me vino el aire de matón de cine Tarantino
The killer vibe from Tarantino movies didn't come to me
Menos Mercedes Benz cuando vas en tren
Less Mercedes Benz when you're on the train
Men, tira para el andén, ¿quién te ha visto y quién te ve? bien
Man, head to the platform, who saw you and who sees you now? Right
Que te den, mis ojos no se creen lo que ven
Screw you, my eyes don't believe what they see
La moto no me venden aunque sea del todo a cien
They won't sell me the motorcycle even if it's all for a hundred
¡Tiempo! ¿gangster tu? Lo siento no creo en cuentos
Time! Gangster you? Sorry, I don't believe in fairy tales
Fantasmas como Cásper yo los cazo al momento
Ghosts like Casper, I hunt them down right away
Os presento al rapero chungo, el de la scooter
I present to you the tough rapper, the one with the scooter
Nene sigues siendo para mi el MC más cutre
Baby, you're still the lamest MC for me
Ni mises, ni misters, ni supers, ni coupés
No misses, no misters, no supers, no coupes
Más vale que te ocupes de tu y no de tu tupé
You better take care of your faith and not your toupee
La fama escupe a quien sube sin valer
Fame spits on those who rise without worth
Supe que tu superación es tu perdición
I knew your overcoming is your downfall
Vamos a hacer ficción, ¿a ver? premio para usted
Let's do fiction, shall we? Prize for you
Premio para él, premio para aquel pastel
Prize for him, prize for that cake
Rap cutre escrito en un papel es un delito
Crappy rap written on paper is a crime
Y el bonito luce putas de burdel "pal" numerito
And the pretty one shows off brothel whores for the little number
Mi rollo es puro, no voy de modelito
My thing is pure, I don't go for the model look
Libreta, PC y la cerveza de litro
Notebook, PC and the liter of beer
Cedés que hacen mito, pongo y con eso medito
CDs that become legendary, I put them on and with that I meditate
¿Cómo quieres tener mérito chico? por Dios bendito
How do you want to have merit, kid? For God's sake
Escuchando la basura comercial en tu equipo
Listening to commercial trash on your stereo
Jodiendo el cabezal y la aguja ¿me explico?
Fucking up the head and the needle, do you understand?
Si compras mierda como Nelly, Master P o el tal Ja Rule
If you buy crap like Nelly, Master P or that Ja Rule
Es que tienes el gustico en el bull
It's because you have your taste in the toilet
Mira qué raaaap ¡Oh ooooh!
Look at this raaaap, Oh ooooh!
Me cago en el meanstream y en los putos pleyas yankis
I shit on the mainstream and the fucking Yankee beach posers
Rap de pin pin para cagarse en el phanty
Bling-bling rap to shit on the Phantom
Mira qué chachi ¡Oh, ooooh!
Look how cool, Oh, ooooh!
A quién vas a engañar con tu mierda comercial chico
Who are you trying to fool with your commercial crap, kid?
Me río de los que sin pasta van de ricos
I laugh at those who act rich without money





Авторы: J.a. Guerrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.