Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
cosa
que
de
repente
se
me
ha
ido
el
suelo
Was
für
eine
Sache,
dass
mir
plötzlich
der
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen
wurde
Y
está
el
vacío
esperándome.
Und
die
Leere
auf
mich
wartet.
Nada
me
puede
atajar,
Nichts
kann
mich
aufhalten,
Nada
firme
adelante
mío.
Nichts
Festes
vor
mir.
No
es
que
me
caiga.
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
falle.
Se
me
ha
ido
el
suelo
Mir
wurde
der
Boden
entzogen
Y
lo
voy
a
seguir.
Und
ich
werde
ihm
folgen.
No
te
asustes,
no,
Erschrick
nicht,
nein,
No
te
asustes
si
ves
Erschrick
nicht,
wenn
du
siehst,
Que
como
respaldo
lo
tengo
al
viento
Dass
ich
den
Wind
als
Stütze
habe
Y
no
queda
nada
bajo
mis
pies,
Und
nichts
unter
meinen
Füßen
bleibt,
Me
voy
a
pique
nomás
Ich
gehe
einfach
zu
Bruch
Y
aunque
rompa
el
aire
de
un
tajo,
Und
auch
wenn
ich
die
Luft
mit
einem
Schnitt
zerteile,
No
es
que
me
caiga,
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
falle,
Es
que
voy
pa'
abajo
Sondern
ich
gehe
nach
unten
A
tocar
el
fondo
de
lo
que
soy
Um
den
Grund
dessen,
was
ich
bin,
zu
berühren
De
una
buena
vez.
Ein
für
alle
Mal.
No
me
llores,
no,
ya
he
de
venir
Weine
nicht
um
mich,
nein,
ich
werde
schon
wiederkommen
Voy
a
encontrarme
con
mi
suerte
Ich
werde
mein
Schicksal
treffen
Buscando
lejos
de
todo
lugar
Suchend
fernab
von
jedem
Ort
Hasta
lejos
de
mí.
Sogar
fern
von
mir.
De
lo
más
hondo
te
quiero
pedir.
Aus
tiefstem
Herzen
möchte
ich
dich
bitten.
A
gatas
abro
los
ojos
de
tanto
miedo,
Auf
allen
Vieren
öffne
ich
die
Augen
vor
lauter
Angst,
No
hay
asidero
que
pueda
ver.
Es
gibt
keinen
Halt,
den
ich
sehen
kann.
Bajo
zumbando
nomás
Ich
sause
einfach
hinunter
No
hay
abrazo
ni
soledad
Es
gibt
weder
Umarmung
noch
Einsamkeit
Dónde
me
he
metido
Wo
ich
hineingeraten
bin
Nada
se
ve,
y
hay
que
seguir.
Nichts
ist
zu
sehen,
und
man
muss
weitermachen.
No
te
asustes,
no,
no
te
asustes
si
ves
Erschrick
nicht,
nein,
erschrick
nicht,
wenn
du
siehst,
Que
no
quedan
voces
al
lado
mío
Dass
keine
Stimmen
an
meiner
Seite
bleiben
Que
me
hagan
bulla
y
me
hagan
reír
Die
mich
aufmuntern
und
zum
Lachen
bringen
Nadie
se
puede
acercar
Niemand
kann
sich
nähern
Pero,
hermano,
no
hay
soledad,
Aber,
meine
Liebe,
es
gibt
keine
Einsamkeit,
Donde
me
he
metido.
Wo
ich
hineingeraten
bin.
Me
arenga
el
aire
con
su
silbido
Die
Luft
feuert
mich
mit
ihrem
Pfeifen
an
Y
me
da
su
mano
para
seguir.
Und
gibt
mir
ihre
Hand,
um
weiterzumachen.
No
me
llores,
no,
ya
he
de
venir
Weine
nicht
um
mich,
nein,
ich
werde
schon
wiederkommen
Voy
a
encontrarme
con
mi
suerte
Ich
werde
mein
Schicksal
treffen
Buscando
lejos
de
todo
lugar
Suchend
fernab
von
jedem
Ort
Lejos
de
mí.
Fern
von
mir.
De
lo
más
hondo
te
quiero
pedir.
Aus
tiefstem
Herzen
möchte
ich
dich
bitten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.