Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesoro (feat. Cráneo)
Schatz (feat. Cráneo)
El
universo
dentro
′e
una
canica
Das
Universum
in
einer
Murmel
Yo
esperándote
en
el
portal
(ey)
Ich
warte
auf
dich
am
Eingang
(ey)
Te
miro
y
sé
que
dices
la
verdad
Ich
sehe
dich
an
und
weiß,
dass
du
die
Wahrheit
sagst
Y
eso
es
más
bueno
que'l
zumo
natural
(yes)
Und
das
ist
besser
als
natürlicher
Saft
(yes)
Con
la
cama
por
hacer,
las
camis
por
planchar
Mit
dem
ungemachten
Bett,
den
Hemden,
die
gebügelt
werden
müssen
El
grinder
ya
se
ha
puesto
a
girar
Der
Grinder
hat
schon
angefangen
sich
zu
drehen
Si
tienes
hambre,
keep
calm
Wenn
du
Hunger
hast,
keep
calm
Tengo
el
phone
del
kebab
guarda′o
en
el
celular
Ich
hab
die
Nummer
vom
Kebabladen
im
Handy
gespeichert
Tu
superhéroe
en
bata
y
gayumbos
(uh)
Dein
Superheld
im
Bademantel
und
Unterhosen
(uh)
Hago
unas
nubes
y
luego
me
tumbo
Ich
mache
ein
paar
Wolken
und
lege
mich
dann
hin
Siento
que
puedo
cambiar
tu
mundo
Ich
fühle,
dass
ich
deine
Welt
verändern
kann
Disfruto
del
queso
y
por
eso
lo
fundo
Ich
genieße
den
Käse
und
deshalb
schmelze
ich
ihn
Hincha
el
pecho,
ven
a
lo
profundo
Schwell
die
Brust,
komm
ins
Tiefe
Solo
me
dirijo
hacia
donde
alumbro
Ich
gehe
nur
dorthin,
wo
ich
leuchte
Pero
tus
ojos
me
cambian
el
rumbo
Aber
deine
Augen
ändern
meinen
Kurs
Quiero
entenderte,
pero
es
to'
chungo
Ich
will
dich
verstehen,
aber
es
ist
alles
schwierig
Claro
que
podría,
pero
creo
que
paso
Klar
könnte
ich,
aber
ich
glaube,
ich
passe
Digo
que
estoy
mal,
pero
nunca
es
pa'
tanto
Ich
sage,
mir
geht's
schlecht,
aber
es
ist
nie
so
schlimm
Si
hace
un
buen
día
no
me
encierro
en
mi
cuarto
Wenn
schönes
Wetter
ist,
schließe
ich
mich
nicht
in
meinem
Zimmer
ein
Mejor
guardo
la
partida
y
me
largo
Ich
speichere
lieber
das
Spiel
und
haue
ab
Claro
que
podría,
pero
creo
que
paso
Klar
könnte
ich,
aber
ich
glaube,
ich
passe
Digo
que
estoy
mal,
pero
nunca
es
pa′
tanto
Ich
sage,
mir
geht's
schlecht,
aber
es
ist
nie
so
schlimm
Si
hace
un
buen
día
no
me
encierro
en
mi
cuarto
Wenn
schönes
Wetter
ist,
schließe
ich
mich
nicht
in
meinem
Zimmer
ein
Mejor
guardo
la
partida
y
me
largo
Ich
speichere
lieber
das
Spiel
und
haue
ab
Llevo
tres
horas
en
el
fuckin′
sofá
Ich
liege
seit
drei
Stunden
auf
dem
verdammten
Sofa
No
me
gusta
como
soy
pero
no
voy
a
cambiar
(que
va)
Ich
mag
nicht,
wie
ich
bin,
aber
ich
werde
mich
nicht
ändern
(auf
keinen
Fall)
Soy
un
"¡qué
chaval!",
un
fuma'o
sin
fumar
Ich
bin
ein
"Was
für
ein
Typ!",
ein
Kiffer
ohne
zu
kiffen
Guardo
sentimientos
que
debo
de
ordenar
Ich
hege
Gefühle,
die
ich
ordnen
muss
Sé
que
ahora
me
odias,
pero
que
es
temporal
Ich
weiß,
dass
du
mich
jetzt
hasst,
aber
dass
es
nur
vorübergehend
ist
Que
todo
eso
que
me
dices
no
lo
dices
a
mal
Dass
du
all
das,
was
du
mir
sagst,
nicht
böse
meinst
Solo
entiendo
de
belleza
si
te
vuelvo
a
mirar
Ich
verstehe
Schönheit
nur,
wenn
ich
dich
wieder
ansehe
Los
caminos
se
bifurcan
y
se
vuelven
a
juntar
Die
Wege
gabeln
sich
und
kommen
wieder
zusammen
Tengo
un
par
de
sueños
que
se
harán
realidad
Ich
habe
ein
paar
Träume,
die
wahr
werden
Y
unos
cuantos
secretos
que
no
supe
contar
Und
einige
Geheimnisse,
die
ich
nicht
erzählen
konnte
No
hago
caso
a
las
serpientes
que
me
quieren
liar
Ich
höre
nicht
auf
die
Schlangen,
die
mich
reinlegen
wollen
Y
sé
que
eso
está
bueno
sin
tenerlo
que
probar
(yeah)
Und
ich
weiß,
dass
das
gut
ist,
ohne
es
probieren
zu
müssen
(yeah)
Intencionalidad
detrás
de
cada
decisión
Absicht
hinter
jeder
Entscheidung
Unas
veces
acierto
y
otras
no,
¡jo!
Manchmal
liege
ich
richtig
und
manchmal
nicht,
Mist!
Llego
a
conclusiones
de
una
mente
superior
Ich
komme
zu
Schlussfolgerungen
eines
überlegenen
Geistes
Pero
luego
fallo
en
lo
más
fácil
del
amor
Aber
dann
scheitere
ich
am
Einfachsten
in
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
La Isla
дата релиза
27-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.