Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tarachi
es
muy
altivo
Der
Tarachi
ist
sehr
stolz
Sabe
la
seca
y
la
meca
Er
kennt
sich
überall
aus
En
su
casa
no
le
falta
la
carne
ni
la
manteca
In
seinem
Haus
fehlt
weder
Fleisch
noch
Schmalz
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
El
tarachi
es
como
el
leon
se
mantiene
en
la
qebrada
Der
Tarachi
ist
wie
der
Löwe,
er
hält
sich
in
der
Schlucht
auf
Esperando
al
orejano
para
echarle
la
alazada
Wartend
auf
den
Ungebrannten,
um
ihm
das
Lasso
überzuwerfen
Yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupayayay
El
tarachi
tiene
maña
Der
Tarachi
hat
seine
Tricks
Maña
de
agarrar
lo
ageno
Die
List,
fremdes
Gut
an
sich
zu
nehmen
Si
es
vaca
gorda
la
esconde
Wenn
es
eine
fette
Kuh
ist,
versteckt
er
sie
Si
es
caballo
le
echa
el
freno
Wenn
es
ein
Pferd
ist,
legt
er
ihm
den
Zaum
an
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Por
eso
traigo
la
reata
pa
alazar
la
qe
me
guste
Deshalb
bringe
ich
das
Lasso,
um
die
zu
fangen,
die
mir
gefällt
Y
agarrarlas
panza
abajo
Und
sie
bäuchlings
zu
packen
Hasta
qe
rechileguste
Bis
sie
quietschend
nachgibt
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Por
la
reata
no
hay
cuidado
la
silla
es
la
qe
rechina
Wegen
des
Lassos
keine
Sorge,
der
Sattel
ist
es,
der
quietscht
Si
la
reata
se
revienta
me
la
pega
josefina
Wenn
das
Lasso
reißt,
kriege
ich
es
mit
Josefina
zu
tun
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Me
subi
al
cerro
mas
alto
pa
divisar
mi
manada
Ich
stieg
auf
den
höchsten
Hügel,
um
meine
Herde
zu
überblicken
Solo
vi
la
polvadera
del
indio
qe
la
llevava
Ich
sah
nur
die
Staubwolke
des
Indios,
der
sie
wegführte
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupahe
decia
mi
abuela
cuando
le
robe
el
tabaco
"Yupahe!"
sagte
meine
Großmutter,
als
ich
ihr
den
Tabak
stahl
No
a
todos
les
qeda
el
puro
Nicht
jedem
steht
die
Zigarre
Ni
a
los
panzones
el
saco
Noch
dem
Dickbauch
das
Sakko
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
La
puerca
no
qiere
el
maiz
Die
Sau
will
den
Mais
nicht
Ni
los
puerquitos
la
leche
Noch
die
Ferkel
die
Milch
No
qieren
mamar
parados
Sie
wollen
nicht
im
Stehen
saugen
Qieren
qe
la
puerca
se
eche
Sie
wollen,
dass
die
Sau
sich
hinlegt
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Ya
con
esta
ay
me
despido
abrochandome
un
guarachi
Hiermit
verabschiede
ich
mich
nun,
während
ich
mir
eine
Huarache
zuschnüre
Y
aqui
se
acaban
los
versos
Und
hier
enden
die
Verse
De
ese
mentado
tarachi
Von
diesem
berüchtigten
Tarachi
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Yupa
yupa
yupa
yupa
yupayayay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.