Текст и перевод песни Juan Rivera - Escolta Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolta Personal
Personal Bodyguard
Tiro
arriba
siempre
alerta
Always
alert,
with
a
gun
ready
to
shoot
Con
pistola
y
cuerno
de
disco
With
a
pistol
and
a
radio
on
my
hip
Cargadores
en
la
pechera
Magazines
in
my
chest
Listos
para
cualquier
ruido
ala
Ready
for
any
noise
or
Orden
des
los
patrones
del
señor
y
des
su
hijo
Order
from
the
bosses
of
the
lord
and
his
son
Es
escolta
personal
de
la
gente
mas
pesada
I
am
a
personal
bodyguard
for
the
most
dangerous
people
Buitres
échense
a
bolar
que
la
plaza
esta
cuidada
Buzzards,
spread
your
wings
and
fly,
the
square
is
protected
Quisieron
brincar
los
topes,
escuchen
esta
llamada
They
wanted
to
jump
the
barriers,
listen
to
this
call
El
halcón
aprieta
su
presa
aunque
presienta
peligro
The
falcon
tightens
its
grip
on
its
prey,
even
when
it
senses
danger
El
navega
dos
maneras
la
muerte
será
el
destino
ellos
saben
It
navigates
two
paths,
death
will
be
its
destiny
as
they
know
Ajustan
las
cuentas
de
quien
They
balance
the
accounts
of
those
Se
pase
de
vivo
Who
get
too
clever
Sobre
aviso
no
hay
engaño
no
se
sientan
ofendidos
A
fair
warning,
don't
be
offended
Si
las
aguas
son
violentas
paqué
se
meten
al
rio
If
the
waters
are
rough,
why
do
you
get
into
the
river?
En
vísperas
nadie
muere
lo
confirma
así
el
corrido.
No
one
dies
before
their
time,
as
the
song
confirms.
Estamos
forjando
destinos
sin
temor
a
equivocarnos
el
que
muere
We
are
forging
destinies
without
fear
of
being
wrong,
he
who
dies
No
esta
vivo
Is
not
alive
El
que
vive
esta
gozando
He
who
lives
is
enjoying
Entre
compañeros
i
amigos
la
vida
nos
la
jugamos
Life
with
friends
and
companionship
No
exonaremos
pecados
de
eso
estén
muy
consientes
el
patrón
We
won't
overlook
sins,
be
aware
of
that,
the
boss
Nos
da
la
orden,
la
cumplimos
en
caliente
somos
parte
del
cartel
Gives
us
the
order,
we
carry
it
out
immediately,
we
are
part
of
the
cartel
De
mi
cartel
sinaloense
Of
my
cartel
in
Sinaloa
No
ahí
manera
de
saberlo
el
día
menos
la
ora
There
is
no
way
of
knowing
the
day
or
the
time
Con
la
muerte
no
ahí
arreglos
aunque
sea
bella
señora
seguiremos
There
are
no
arrangements
with
death,
even
if
she
is
a
beautiful
lady,
we
will
continue
En
lo
mismo
desde
ayer
In
the
same
way
as
yesterday
Mañana
y
ahora.
Tomorrow
and
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Zazueta Cesar Ulises
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.