Текст и перевод песни Juan Sinatra - Guante de Terciopelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guante de Terciopelo
Бархатная перчатка
Aclaro
mis
cuentas
se
llenan
de
comas
Мои
счета
полны
запятых,
No
voy
a
dejarlo
me
pudo
la
goma
Я
не
собираюсь
останавливаться,
меня
захватил
азарт,
Salí
de
ese
mareo
y
me
paré
de
la
lona
Вышел
из
этого
дурмана
и
поднялся
с
холста,
Sigo
en
el
ring
hasta
que
reclame
mi
corona
Остаюсь
на
ринге,
пока
не
получу
свою
корону,
Me
fui
por
la
loma
Я
ушел
по
холмам,
LLegué
hasta
donde
el
diablo
no
se
asoma
Добрался
туда,
где
даже
дьявол
не
показывается,
Recorrí
la
trocha
haciendo
vueltas
y
maromas
Прошел
по
тропе,
делая
повороты
и
кульбиты,
Boté
las
corbatas
archivé
los
diplomas
Выбросил
галстуки,
заархивировал
дипломы,
Ahora
en
todos
lados
mis
canciones
entonan
Теперь
повсюду
поют
мои
песни,
Voy
evitando
el
radar
volando
a
ras
Лечу
низко,
избегая
радаров,
Cazando
silencioso
este
animal
voraz
Беззвучно
охотясь,
словно
хищный
зверь,
No
subestimes
lo
que
soy
ni
lo
que
soy
capaz
Не
стоит
недооценивать
то,
кто
я
и
на
что
способен,
Veo
mucho
más
de
lo
que
muestra
tu
disfraz
Я
вижу
гораздо
больше,
чем
показывает
твой
маскарад.
No
me
la
dio
yo
me
la
di
Мне
её
никто
не
давал,
я
сам
её
взял,
Hoy
me
doy
gracias
a
mí
por
traerme
hasta
aquí
Сегодня
я
благодарю
себя
за
то,
что
довел
меня
до
этого,
Todo
comenzó
a
cambiar
justo
cuando
me
la
creí
Все
начало
меняться,
как
только
я
в
это
поверил,
La
visión
les
compartí
pero
solo
yo
la
ví
Я
поделился
своим
видением,
но
только
я
его
увидел.
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Что
было
бы,
если
бы
я
вступил
в
игру
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
И
утолил
желание,
утолил
желание,
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Нет
границы,
и
ты
хочешь,
чтобы
я
ее
пересек,
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Глядя
мне
в
глаза,
глядя
мне
в
глаза.
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Что
было
бы,
если
бы
я
вступил
в
игру
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
И
утолил
желание,
утолил
желание,
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Нет
границы,
и
ты
хочешь,
чтобы
я
ее
пересек,
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Глядя
мне
в
глаза,
глядя
мне
в
глаза.
Quiero
una
casa
con
todo
el
menaje
Хочу
дом
со
всей
обстановкой,
Muchos
yarumos
llenar
el
garaje
Много
крутых
тачек,
чтобы
заполнить
гараж,
No
trabajo
gratis
pagame
el
peaje
Я
не
работаю
бесплатно,
заплати
мне
за
проезд,
No
vine
cobrar
pero
dame
mi
porcentaje
Я
пришел
не
требовать,
но
дай
мне
мой
процент,
Voy
a
hacer
historia
me
preparo
pa
la
cita
Я
собираюсь
войти
в
историю,
готовлюсь
к
встрече,
Vengo
pidiendo
pista
que
sigue
pa
tacharlo
de
la
lista
Прошу
дать
дорогу,
что
дальше,
чтобы
вычеркнуть
из
списка,
Saben
que
no
vengo
de
visita
Знаете,
что
я
пришел
не
в
гости,
Y
que
no
puedo
a
dejarlo
porque
el
rap
me
necesita
И
что
я
не
могу
бросить,
потому
что
рэп
нуждается
во
мне,
Ya
no
me
acuerdo
del
confort
Я
уже
не
помню,
что
такое
комфорт,
Aprendí
a
vivir
incomodo
ya
le
cogí
el
sabor
Я
научился
жить
в
дискомфорте,
я
распробовал
его
вкус,
Agradezco
lo
que
tengo
pero
viene
lo
mejor
Я
благодарен
за
то,
что
имею,
но
лучшее
еще
впереди,
Yo
sí
lo
hago
por
la
plata
pero
lo
hago
con
amor
Да,
я
делаю
это
ради
денег,
но
делаю
это
с
любовью.
La
vida
es
una
perra
la
agarro
del
pelo
Жизнь
— сука,
я
хватаю
ее
за
волосы,
Cubro
mi
mano
de
hierro
con
guante
de
terciopelo
Покрываю
свою
железную
руку
бархатной
перчаткой,
Ya
no
como
de
su
señuelo
Я
больше
не
клюю
на
твою
приманку,
Sigo
mi
propia
receta
entre
tanto
caramelo
Я
следую
своему
собственному
рецепту
среди
всей
этой
сладости.
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Что
было
бы,
если
бы
я
вступил
в
игру
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
И
утолил
желание,
утолил
желание,
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Нет
границы,
и
ты
хочешь,
чтобы
я
ее
пересек,
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Глядя
мне
в
глаза,
глядя
мне
в
глаза.
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Что
было
бы,
если
бы
я
вступил
в
игру
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
И
утолил
желание,
утолил
желание,
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Нет
границы,
и
ты
хочешь,
чтобы
я
ее
пересек,
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Глядя
мне
в
глаза,
глядя
мне
в
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Sinatra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.