Juan Zelada - Dont Get Too Ahead of Yourself - перевод текста песни на немецкий

Dont Get Too Ahead of Yourself - Juan Zeladaперевод на немецкий




Dont Get Too Ahead of Yourself
Komm Mir Nicht Zuvor
DONT GET TOO AHEAD OF YOURSELF
KOMM MIR NICHT ZUVOR
Fast forward in a couple of years you'll be sailing,
Ein paar Jahre vorgespult, und du wirst segeln,
Cruising down the boulevard no contemplating,
Den Boulevard entlangfahren, ohne nachzudenken,
Sipping on a piña colada when the sun comes down
An einer Piña Colada nippen, wenn die Sonne untergeht,
Sulking all to yourself when there's noone around
Ganz für dich allein schmollen, wenn niemand in der Nähe ist.
And you burn your bridges, laugh in stiches oh my,
Und du brichst deine Brücken ab, lachst dich kaputt, oh mein Gott,
And you'll run out of friends as quick as the money runs dry
Und dir werden die Freunde ausgehen, so schnell wie das Geld versiegt.
Dont get too ahead of yourself,
Komm mir nicht zuvor,
No reason to be trying so hard,
Kein Grund, dich so anzustrengen,
Dont get too ahed of yourself,
Komm mir nicht zuvor,
Lap it up and you wont get far
Wenn du es übertreibst, kommst du nicht weit.
Think about what's keeping you from smiling,
Denk darüber nach, was dich vom Lächeln abhält,
Hoping you will gather your thoughts by reconciling,
In der Hoffnung, dass du deine Gedanken durch Versöhnung sammeln wirst,
Dreading ever having to face your destiny anyhow (somehow)
Dich davor fürchtest, dich deinem Schicksal irgendwie (irgendwie) stellen zu müssen,
But keep yourself together you're a big man now
Aber reiß dich zusammen, du bist jetzt eine große Frau.
And you hold for dear life, for the dreams you fight oh boy,
Und du hältst dich am Leben fest, für die Träume, für die du kämpfst, oh Mädchen,
And you'll never know when you'll cry them tears of joy
Und du wirst nie wissen, wann du diese Freudentränen weinen wirst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.