Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
think
its
kind
of
funny,
grass
is
greener
on
the
other
side,
how
we
chose
to
be
blind
findest
du
es
nicht
auch
komisch,
dass
das
Gras
auf
der
anderen
Seite
grüner
ist,
wie
wir
uns
entschieden
haben,
blind
zu
sein?
Sunny,
won't
you
see
beyond
the
money,
Sonnenschein,
willst
du
nicht
über
das
Geld
hinaussehen?
Nothing
seems
to
be
running
as
you
like,
are
we
loosing
our
minds,
Nichts
scheint
so
zu
laufen,
wie
du
es
möchtest,
verlieren
wir
den
Verstand?
Give
it
time
Gib
dem
Ganzen
Zeit
All
your
life,
ready
for
paradise
Maybe
it's
up
to
us,
Dein
ganzes
Leben,
bereit
für
das
Paradies.
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
No
whining
and
no
need
to
kick
a
fuss,
kein
Gejammer
und
kein
Grund,
sich
aufzuregen,
I
promise
you
that
this
I
know
as
much,
ich
verspreche
dir,
dass
ich
das
so
gut
weiß,
Get
on
with
it,
Baby
it's
up
to
us
Honey,
what's
the
use
in
all
the
hurry,
mach
weiter
damit,
Baby,
es
liegt
an
uns.
Schatz,
was
nützt
die
ganze
Eile?
Through
yourself
at
the
deep
end,
see
what
you
might
find,
Stürz
dich
ins
kalte
Wasser,
schau,
was
du
finden
könntest,
I
got
it,
I'm
already
gonna
be
starting,
ich
hab's,
ich
fange
schon
an,
Stop
the
pushing
and
the
fighting,
leave
your
troubles
behind,
hör
auf
zu
drängeln
und
zu
kämpfen,
lass
deine
Sorgen
hinter
dir,
Give
it
time
gib
dem
Ganzen
Zeit
All
your
life,
ready
for
paradise
Maybe
it's
up
to
us,
Dein
ganzes
Leben,
bereit
für
das
Paradies.
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
No
whining
and
no
need
to
kick
a
fuss,
kein
Gejammer
und
kein
Grund,
sich
aufzuregen,
I
promise
you
that
this
I
know
as
much,
ich
verspreche
dir,
dass
ich
das
so
gut
weiß,
Get
on
with
it,
Baby
it's
up
to
us
mach
weiter
damit,
Baby,
es
liegt
an
uns
Get
on
with
it,
Mach
weiter
damit,
I'm
telling
you,
ich
sage
es
dir,
Get
on
with
it,
mach
weiter
damit,
No
more
excuses,
keine
Ausreden
mehr,
All
excuses
behind,
alle
Ausreden
hinter
uns,
All
your
life,
ready
for
paradise
Maybe
it's
up
to
us,
Dein
ganzes
Leben,
bereit
für
das
Paradies.
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
No
whining
and
no
need
to
kick
a
fuss,
kein
Gejammer
und
kein
Grund,
sich
aufzuregen,
I
promise
you
that
this
I
know
as
much,
ich
verspreche
dir,
dass
ich
das
so
gut
weiß,
Get
on
with
it,
Baby
it's
up
to
us
mach
weiter
damit,
Baby,
es
liegt
an
uns
Maybe
it's
up
to
us,
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
No
whining
and
no
need
to
kick
a
fuss,
kein
Gejammer
und
kein
Grund,
sich
aufzuregen,
I
promise
you
that
this
I
know
as
much,
ich
verspreche
dir,
dass
ich
das
so
gut
weiß,
Baby
it's
up
to
us
Baby,
es
liegt
an
uns
Maybe
it's
up
to
us,
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
No
whining
and
no
need
to
kick
a
fuss,
kein
Gejammer
und
kein
Grund,
sich
aufzuregen,
I
promise
you
that
this
I
know
as
much,
ich
verspreche
dir,
dass
ich
das
so
gut
weiß,
Get
on
with
it,
Baby
it's
up
to
us.
mach
weiter
damit,
Baby,
es
liegt
an
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.