Juan del Encina, Arianna Savall, Petter Udland Johansen & La Morra - Mas vale trocar [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530] - перевод текста песни на немецкий

Mas vale trocar [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530] - La Morra , Arianna Savall , Petter Udland Johansen перевод на немецкий




Mas vale trocar [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530]
Mehr Wert ist der Tausch [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530]
Más vale trocar
Mehr Wert ist der Tausch,
Plazer por dolores
Lust gegen Leiden,
Que estar sin amores.
Als ohne Liebe zu sein.
Donde es gradecido
Wo man geschätzt wird,
Es dulce el morir
Ist Sterben süß,
Bivir en olvido
In Vergessenheit zu leben,
Aquél no es bivir
Das ist kein Leben.
Mejor es sufrir
Besser ist es, zu leiden,
Passión y dolores
Leid und Schmerzen,
Que estar sin amores.
Als ohne Liebe zu sein.
Es vida perdida
Es ist ein verlorenes Leben,
Bivir sin amar
Ohne Liebe zu leben,
Y más es que vida
Und mehr als Leben ist es,
Saberla emplear
Sie richtig einzusetzen.
Mejor es penar
Besser ist es, zu leiden,
Sufriendo dolores
Schmerzen zu ertragen,
Que estar sin amores.
Als ohne Liebe zu sein.
La muerte es vitoria
Der Tod ist ein Sieg,
Do bive afición
Wo Zuneigung lebt,
Que espera aver gloria
Der auf Ruhm hofft,
Quien sufre passión
Wer Leidenschaft erträgt.
Más vale presión
Mehr Wert hat die Bedrängnis,
De tales dolores
Solcher Schmerzen,
Que estar sin amores.
Als ohne Liebe zu sein.
El ques mas penado
Wer am meisten leidet,
Mas goza de amor
Genießt die Liebe mehr,
Quel mucho cuydado
Denn die große Sorge
Le quita el temor
Nimmt ihm die Angst.
Assí ques mejor
So ist es besser,
Amar con dolores
Mit Schmerzen zu lieben,
Que estar sin amores.
Als ohne Liebe zu sein.
No teme tormento
Wer mit Glauben liebt,
Quien ama con fe
Fürchtet keine Qual,
Si su pensamiento
Wenn sein Gedanke
Sin causa no fue
Nicht grundlos war.
Aviendo por qué
Wenn es einen Grund gibt,
Más valen dolores
Sind Schmerzen mehr wert,
Que estar sin amores.
Als ohne Liebe zu sein.
Amor que no pena
Liebe, die nicht leidet,
No pida plazer
Verlange keine Lust,
Pues ya le condena
Denn sie verurteilt sich schon selbst
Su poco querer
Durch ihr geringes Wollen.
Mejor es perder
Besser ist es, zu verlieren,
Plazer por dolores
Lust gegen Leiden, mein Liebchen,
Que estar sin amores
Als ohne Liebe zu sein.





Авторы: Anthony G Petti, Juan Encina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.