Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Era (Intro)
New Era (Intro)
A
mi
no
me
tiren
soy
su
papá
Don't
shoot
at
me,
I'm
your
daddy
Hablamos
de
"para"
si
mencionan
trap
We're
talking
'bout
stacks
if
they
mention
trap
A
mi
no
me
gusta
ponerme
a
frontear
I
don't
like
to
front
Pero
si
me
ven
nigga
no
cap
But
if
you
see
me,
girl,
don't
sleep
Y
ahora
hago
dinero
con
to
lo
que
quiero
Now
I
make
money
with
everything
I
want
Y
gano
dinero
con
el
trap
And
I
make
money
with
trap
En
Colombia
dicen
que
yo
soy
un
capo
In
Colombia
they
say
I'm
a
boss
En
España
me
llaman
un
crack
In
Spain
they
call
me
a
crack
Voy
a
despegar
I'm
going
to
take
off
Sin
pagar
de
más
Without
paying
extra
Si
prendo
la
amnesia
If
I
light
the
amnesia
Me
pongo
a
flotar
I
start
to
float
Y
toda
esta
gente
que
intentan
bajarme
And
all
these
people
who
try
to
bring
me
down
Primero
tendrán
que
llegar
They'll
have
to
get
here
first
Ya
ni
lo
escribo,
solo
improvisar
I
don't
even
write
it
anymore,
I
just
improvise
En
el
bmw
parece
el
mario
kart
In
the
BMW
it
feels
like
Mario
Kart
Si
pillo
otro
micro
lo
voy
a
matar
If
I
get
another
mic
I'm
gonna
kill
it
Si
pillo
otro
kilo
voy
a
multiplicar
If
I
get
another
kilo
I'm
gonna
multiply
Toda
las
acciones
All
the
actions
No
saben
mis
panas
que
están
de
misiones
My
guys
don't
know
they're
on
missions
Yo
ya
me
salí
de
los
callejones
I
already
got
out
of
the
streets
Para
invertirle
a
mis
canciones
To
invest
in
my
songs
Tu
sabe
tenemos
la
cone
You
know
we
got
the
connect
Mira
pa
arriba
que
están
to
los
drones
Look
up,
all
the
drones
are
up
there
2 pasaportes,
2 reacciones
2 passports,
2 reactions
Parezco
Carmine
Falcone
I
look
like
Carmine
Falcone
Y
estos
cabrones
no
saben
de
na
And
these
fools
don't
know
anything
Y
todos
se
piensan
que
vienen
de
un
barrio
And
everyone
thinks
they
come
from
a
barrio
Ni
son
de
pueblo,
son
de
un
vecindario
They're
not
even
from
a
town,
they're
from
a
neighborhood
Con
una
maleta
soy
millonario
With
one
suitcase
I'm
a
millionaire
Bajo
la
9 y
se
acaba
el
horario
I
drop
the
9 and
the
schedule's
over
Cada
vez
veo
menos
adversarios
Every
time
I
see
less
adversaries
Romper
esta
perra
ya
es
rutinario
Breaking
this
shit
is
routine
now
La
disquera
me
dijo
si
al
fin
vas
a
colaborar
o
no?
The
label
asked
me
if
you're
finally
gonna
collaborate
or
not?
Que
están
a
la
espera
wewon
They're
waiting,
dude
Háblame
háblame
de
buena
Talk
to
me,
talk
to
me
nicely
Es
que
entramos
cuando
queremos
We
enter
when
we
want
No
abrieron
la
puerta
pues
la
rompemos
They
didn't
open
the
door
so
we
break
it
down
Me
investigan
por
todo
lo
que
hacemos
They
investigate
me
for
everything
we
do
No
hablen
de
mí
que
no
nos
conocemos
Don't
talk
about
me
if
you
don't
know
me
Yo
camino
sobre
el
hielo
I
walk
on
ice
Y
estas
groupis
caminan
en
el
fuego
And
these
groupies
walk
on
fire
Si
nos
vemos
no
nos
conocemos
If
we
see
each
other,
we
don't
know
each
other
Grr
click
paw
Grr
click
paw
Y
le
digo
hasta
luego
And
I
say
see
you
later
Y
ahora
está
pegado
el
nene
And
now
the
kid's
popping
Cobrando
a
diario
no
to
los
jueves
Getting
paid
daily,
not
every
Thursday
Ahora
si
llaman
pa
los
weekends
Now
they
call
for
the
weekends
"Diablo"
porque
les
conviene
"Damn"
because
it's
convenient
for
them
Hablen
de
mil
me
aburren
los
cienes
Talk
about
a
thousand,
hundreds
bore
me
En
italia
me
dicen
"tutto
bene"
In
Italy
they
tell
me
"tutto
bene"
El
cubano
me
dice
" así
asere"
The
Cuban
tells
me
"así
asere"
Estamos
pegados
este
añito
que
viene
We're
blowing
up
this
coming
year
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.