Juana - Que Canten los Niños - перевод текста песни на немецкий

Que Canten los Niños - Juana María Díezперевод на немецкий




Que Canten los Niños
Lasst die Kinder singen
Que canten los niños, que alcen la voz
Lasst die Kinder singen, lasst sie ihre Stimme erheben
Que hagan al mundo escuchar
Lasst sie die Welt zum Zuhören bringen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Lasst sie ihre Stimmen vereinen und die Sonne erreichen
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit
Que canten los niños que viven en paz
Lasst die Kinder singen, die in Frieden leben
Y aquellos que sufren dolor
Und jene, die Schmerz erleiden
Que canten por esos que no cantarán
Lasst sie für jene singen, die nicht singen werden
Porque han apagado su voz
Weil man ihre Stimme zum Schweigen gebracht hat
"Yo canto para que me dejen vivir"
"Ich singe, damit man mich leben lässt"
"Yo canto para que sonría mamá"
"Ich singe, damit Mama lächelt"
"Yo canto por que sea el cielo azul
"Ich singe, damit der Himmel blau ist
"Y yo para que no me ensucien el mar"
"Und ich, damit man mir das Meer nicht verschmutzt"
"Yo canto para los que no tienen pan"
"Ich singe für die, die kein Brot haben"
"Yo canto para que respeten la flor"
"Ich singe, damit man die Blume respektiert"
"Yo canto por que el mundo sea feliz"
"Ich singe, damit die Welt glücklich ist"
"Yo canto para no escuchar el cañón"
"Ich singe, um die Kanone nicht zu hören"
Que canten los niños, que alcen la voz
Lasst die Kinder singen, lasst sie ihre Stimme erheben
Que hagan al mundo escuchar
Lasst sie die Welt zum Zuhören bringen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Lasst sie ihre Stimmen vereinen und die Sonne erreichen
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit
Que canten los niños que viven en paz
Lasst die Kinder singen, die in Frieden leben
Y aquellos que sufren dolor
Und jene, die Schmerz erleiden
Que canten por esos que no cantarán
Lasst sie für jene singen, die nicht singen werden
Porque han apagado su voz
Weil man ihre Stimme zum Schweigen gebracht hat
"Yo canto por que sea verde el jardín"
"Ich singe, damit der Garten grün ist"
"Y yo para que no me apaguen el sol"
"Und ich, damit man mir die Sonne nicht auslöscht"
"Yo canto por el que no sabe escribir"
"Ich singe für den, der nicht schreiben kann"
"Y yo por el que escribe versos de amor"
"Und ich für den, der Liebesverse schreibt"
"Yo canto para que se escuche mi voz"
"Ich singe, damit meine Stimme gehört wird"
"Y yo para ver si les hago pensar"
"Und ich, um zu sehen, ob ich sie zum Nachdenken bringe"
"Yo canto porque quiero un mundo feliz"
"Ich singe, weil ich eine glückliche Welt will"
"Y yo por si alguien me quiere escuchar"
"Und ich, falls mich jemand hören will"
Que canten los niños, que alcen la voz
Lasst die Kinder singen, lasst sie ihre Stimme erheben
Que hagan al mundo escuchar
Lasst sie die Welt zum Zuhören bringen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Lasst sie ihre Stimmen vereinen und die Sonne erreichen
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit
Que canten los niños, que alcen la voz
Lasst die Kinder singen, lasst sie ihre Stimme erheben
Que hagan al mundo escuchar
Lasst sie die Welt zum Zuhören bringen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Lasst sie ihre Stimmen vereinen und die Sonne erreichen
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit





Авторы: Jose Luis Perales Morillas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.