Juana - Que Canten los Niños - перевод текста песни на немецкий

Que Canten los Niños - Juanaперевод на немецкий




Que Canten los Niños
Sollen die Kinder doch singen
Que canten los niños, que alcen la voz
Sollen die Kinder doch singen, ihre Stimmen erheben,
Que hagan al mundo escuchar
Die Welt zum Zuhören bringen,
Que unan sus voces y lleguen al sol
Ihre Stimmen vereinen, bis zur Sonne hinauf,
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit.
Que canten los niños que viven en paz
Sollen die Kinder doch singen, die in Frieden leben,
Y aquellos que sufren dolor
Und jene, die Schmerz erleiden,
Que canten por esos que no cantarán
Sollen singen für jene, die nicht singen werden,
Porque han apagado su voz
Weil man ihre Stimme zum Schweigen gebracht hat.
Yo canto para que me dejen vivir
Ich singe, damit man mich leben lässt,
Yo canto para que sonría mamá
Ich singe, damit Mama lächelt, mein Lieber,
Yo canto por que sea el cielo azul
Ich singe, damit der Himmel blau sei,
Y yo para que no me ensucien el mar
Und ich, damit man mir das Meer nicht verschmutzt.
Yo canto para los que no tienen pan
Ich singe für jene, die kein Brot haben,
Yo canto para que respeten la flor
Ich singe, damit man die Blume achtet,
Yo canto porque el mundo sea feliz
Ich singe, weil die Welt glücklich sein soll,
Yo canto para no escuchar el cañón
Ich singe, um die Kanone nicht zu hören.
Que canten los niños, que alcen la voz
Sollen die Kinder doch singen, ihre Stimmen erheben,
Que hagan al mundo escuchar
Die Welt zum Zuhören bringen,
Que unan sus voces y lleguen al sol
Ihre Stimmen vereinen, bis zur Sonne hinauf,
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit.
Que canten los niños que viven en paz
Sollen die Kinder doch singen, die in Frieden leben,
Y aquellos que sufren dolor
Und jene, die Schmerz erleiden,
Que canten por esos que no cantarán
Sollen singen für jene, die nicht singen werden,
Porque han apagado su voz
Weil man ihre Stimme zum Schweigen gebracht hat.
Yo canto por que sea verde el jardín
Ich singe, damit der Garten grün sei,
Y yo para que no me apaguen el sol
Und ich, damit man mir die Sonne nicht auslöscht,
Yo canto por el que no sabe escribir
Ich singe für den, der nicht schreiben kann,
Y yo por el que escribe versos de amor
Und ich für den, der Liebesverse schreibt, mein Lieber.
Yo canto para que se escuche mi voz
Ich singe, damit man meine Stimme hört,
Y yo para ver si les hago pensar
Und ich, um zu sehen, ob ich sie zum Denken bringe,
Yo canto porque quiero un mundo feliz
Ich singe, weil ich eine glückliche Welt will,
Y yo por si alguien me quiere escuchar
Und ich, falls jemand mir zuhören will.
Que canten los niños, que alcen la voz
Sollen die Kinder doch singen, ihre Stimmen erheben,
Que hagan al mundo escuchar
Die Welt zum Zuhören bringen,
Que unan sus voces y lleguen al sol
Ihre Stimmen vereinen, bis zur Sonne hinauf,
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit.
Que canten los niños, que alcen la voz
Sollen die Kinder doch singen, ihre Stimmen erheben,
Que hagan al mundo escuchar
Die Welt zum Zuhören bringen,
Que unan sus voces y lleguen al sol
Ihre Stimmen vereinen, bis zur Sonne hinauf,
En ellos está la verdad
In ihnen liegt die Wahrheit.
La-ra, la-ra-ra, la-la-ra, la-la
La-ra, la-ra-ra, la-la-ra, la-la,
Ta-ra, ta-ta-ra, ta-ta
Ta-ra, ta-ta-ra, ta-ta,
Uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh-uh,
Ta-ra, ta-ta-ra, ta-ta
Ta-ra, ta-ta-ra, ta-ta,
La-ra, la-ra-ra, la-la-ra, la-la
La-ra, la-ra-ra, la-la-ra, la-la,
Ta-ra, ta-ta-ra, ta-ta
Ta-ra, ta-ta-ra, ta-ta,
Uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh-uh.





Авторы: Jose Luis Perales Morillas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.