Текст и перевод песни Juanafé - La bala
¿Quién
tiró
la
bala
para
Víctor
Jara?
Who
fired
the
bullet
at
Víctor
Jara?
Nadie
nos
dio
la
cara
Nobody
showed
their
face
to
us
Ni
el
que
la
disparaba
ni
el
que
las
órdenes
mandaba
Neither
the
one
who
fired
it
nor
the
one
who
gave
the
orders
¿Quién
tiró
la
bala
para
Víctor
Jara?
Who
fired
the
bullet
at
Víctor
Jara?
Nadie
nos
dio
la
cara
Nobody
showed
their
face
to
us
Ni
el
que
la
disparaba
ni
el
que
las
órdenes
mandaba.
Neither
the
one
who
fired
it
nor
the
one
who
gave
the
orders
Como
se
molestan
que
aparezca
la
capucha
How
upset
they
get
when
the
hood
appears
Y
que
reviente
la
calle
And
the
street
explodes
Si
omiten
todos
los
detalles
If
they
omit
all
the
details
Y
en
pura
transa
turbia
se
van
And
leave
in
a
shady
trance
Si
hay
delincuentes
de
etiqueta,
hay
bandoleros
a
sueldo
If
there
are
white-collar
criminals,
there
are
hired
thugs
Que
están
sentado
en
el
poder
Who
are
sitting
in
power
Nace
una
pregunta
del
fondo
del
alma
A
question
arises
from
the
depths
of
the
soul
De
los
que
empuñan
la
guitarra
From
those
who
wield
the
guitar
¿Por
qué
no
están
los
gallos
rojos
Why
aren't
the
red
roosters
Saludando
al
Sol
en
mi
guerrera
población?
Greeting
the
Sun
in
my
warrior
town?
¿Por
qué
las
ánimas
en
la
noche
Why
do
the
spirits
at
night
Van
pidiendo
el
cuerpo
que
ese
teniente
le
robó?
Go
asking
for
the
body
that
that
lieutenant
stole
from
him?
¿Quién
tiró
la
bala
para
Víctor
Jara?
Who
fired
the
bullet
at
Víctor
Jara?
Nadie
nos
dio
la
cara
Nobody
showed
their
face
to
us
Ni
el
que
la
disparaba
ni
el
que
las
órdenes
mandaba
Neither
the
one
who
fired
it
nor
the
one
who
gave
the
orders
¿Quién
tiró
la
bala
para
Víctor
Jara?
Who
fired
the
bullet
at
Víctor
Jara?
Nadie
nos
dio
la
cara
Nobody
showed
their
face
to
us
Ni
el
que
la
disparaba
ni
el
que
las
órdenes
mandaba.
Neither
the
one
who
fired
it
nor
the
one
who
gave
the
orders
Todos
tienen
miedo
de
poner
pie
en
la
calle
Everybody's
afraid
to
set
foot
in
the
street
Porque
aparecen
las
fuerzas
especiales
Because
the
special
forces
appear
No
es
su
culpa
que
sean
tan
animales
It's
not
their
fault
they're
such
animals
Solo
siguen
órdenes
de
turbios
generales
They
just
follow
orders
from
shady
generals
En
democracia
cayó
la
chica
Claudia
In
democracy,
Claudia
fell
Allá
en
el
norte
murió
Daniel
Up
north,
Daniel
died
En
el
sur
donde
roban
tierras
In
the
south,
where
they
steal
land
Cayó
Catrileo
y
Alex
Lemún
Catrileo
and
Alex
Lemún
fell
Balas
de
heridas,
se
clavan
en
el
corazón
Bullets
from
wounds
pierce
the
heart
Del
que
en
la
calle
van
reclamando
Of
those
who
protest
in
the
streets
¿Por
qué
no
están
los
gallos
rojos
Why
aren't
the
red
roosters
Saludando
al
Sol
en
mi
guerrera
población?
Greeting
the
Sun
in
my
warrior
town?
¿Por
qué
las
ánimas
en
la
noche
Why
do
the
spirits
at
night
Van
llorando
el
cuerpo
que
ese
teniente
le
robó?
Go
crying
for
the
body
that
that
lieutenant
stole
from
him?
¿Quién
tiró
la
bala
para
Víctor
Jara?
Who
fired
the
bullet
at
Víctor
Jara?
Nadie
nos
dio
la
cara
Nobody
showed
their
face
to
us
Ni
el
que
la
disparaba
ni
el
que
las
órdenes
mandaba
Neither
the
one
who
fired
it
nor
the
one
who
gave
the
orders
¿Quién
tiró
la
bala
para
Víctor
Jara?
Who
fired
the
bullet
at
Víctor
Jara?
Nadie
nos
dio
la
cara
Nobody
showed
their
face
to
us
Ni
el
que
la
disparaba
ni
el
que
las
órdenes
mandaba
Neither
the
one
who
fired
it
nor
the
one
who
gave
the
orders
Hay
un
clamor
que
viene
sonando
There
is
a
clamor
that
has
been
ringing
Todas
las
almas
que
andan
penando
All
the
souls
that
are
suffering
Mandó
matar,
mandó
matar
He
ordered
the
killing,
he
ordered
the
killing
Mandó
matar
He
ordered
the
killing
Ahora
tiene
que
pagar
Now
he
has
to
pay
Mandó
matar,
mandó
matar
He
ordered
the
killing,
he
ordered
the
killing
Mandó
matar
He
ordered
the
killing
Ahora
tiene
que
pagar
Now
he
has
to
pay
Mandó
matar,
mandó
matar
He
ordered
the
killing,
he
ordered
the
killing
Mandó
matar
He
ordered
the
killing
Ahora
tiene
que
pagar
Now
he
has
to
pay
Mandó
matar,
mandó
matar
He
ordered
the
killing,
he
ordered
the
killing
Mandó
matar
He
ordered
the
killing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ayala, Rodrigo Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.