Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
olvidarme
de
ti
voy
a
cultivar
la
tierra,
To
forget
about
you
I
will
cultivate
the
land,
En
ella
espero
encontrar
remedios
para
mis
penas,
In
it
I
hope
to
find
remedies
for
my
sorrows,
Allá
plantaré
el
rosal,
There
I
will
plant
the
rose
bush,
De
las
espinas
más
gruesas,
With
the
thickest
thorns,
Tendré
lista
la
corona,
I
will
have
the
crown
ready,
Para
cuando
en
mi
te
mueras.
So
that
when
my
love
for
you
dies.
Creciendo
iran
poco
a
poco,
They
will
grow
little
by
little,
Los
alegres
pensamientos,
The
joyful
thoughts,
Cuando
ya
esten
florecidos,
When
they
are
already
in
bloom,
Será
mejor
tu
recuerdo.
Your
memory
will
be
better.
De
la
flor
de
amapola
seré
su
mejor
amigo,
I
will
be
the
poppy
flower's
best
friend,
La
pondré
bajo
mi
almohada,
I
will
put
it
under
my
pillow,
Para
quedarme
dormido.
So
that
I
can
drift
off
to
sleep.
Ooh
ahí
va
mi
amor,
Ooh
there
goes
my
love,
Se
va
con
ella
pa'
mi
tristeza
violeta
azul,
She
goes
with
her
to
my
purple
blue
sadness,
Clavelina
roja
pa'
mi
pasión
Red
carnation
for
my
passion
Y
pa'
saber
si
me
corresponde,
And
to
know
if
she
loves
me,
Deshojo
un
blanco
manzanillón
I
pick
a
white
manzanilla
flower
Si
me
quiere
mucho,
poquito
o
nada,
If
she
loves
me
a
lot,
a
little
or
not
at
all,
Tranquilo
queda
mi
corazón
My
heart
will
be
at
peace
Cogollo
de
toronjil,
Bud
of
lemon
balm,
Cuando
me
aumenten
las
penas,
When
my
sorrows
increase,
Las
flores
de
mi
jardín,
The
flowers
in
my
garden,
Han
de
ser
mis
enfermeras,
They
will
be
my
nurses,
Y
si
acaso
yo
me
ausento,
And
if
I
happen
to
be
absent,
Antes
de
que
te
arrepientas,
Before
you
regret
it,
Heredarás
estas
flores,
You
will
inherit
these
flowers,
Ven
a
curarte
con
ellas.
Come
and
heal
yourself
with
them.
Ooh
ahí
va
mi
amor,
se
va
con
ella
Ooh
there
goes
my
love,
she
goes
with
her
Pa'
mi
tristeza
violeta
azul,
To
my
purple
blue
sadness,
Clavelina
roja
pa'
mi
pasión,
Red
carnation
for
my
passion,
Y
para
saber
si
me
corresponde,
And
to
know
if
she
loves
me,
Deshojo
una
blanco
manzanillón.
I
pick
a
white
manzanilla
flower.
Si
me
quiere
mucho,
poquito
o
nada,
If
she
loves
me
a
lot,
a
little
or
not
at
all,
Tranquilo
queda
mi
corazón
(bis)
My
heart
will
be
at
peace
(bis)
Ay!
violeta,
jardinera.
Ay!
violet,
gardener.
Con
su
guitarra
por
la
carretera,
With
her
guitar
along
the
road,
Con
las
canciones
y
con
las
...
With
the
songs
and
with
the
...
Con
esa
petaquita
llena
de
pena,
With
that
little
case
full
of
sorrow,
Sé
que
en
el
cielo
es
una
estrella,
I
know
that
in
heaven
she
is
a
star,
Y
me
mira
la
morena,
And
the
brunette
looks
at
me,
Cantame
un
versito
para
dormirme,
Sing
me
a
little
verse
to
help
me
sleep,
Te
lo
devuelvo
la
noche
entera,
I
will
return
it
to
you
all
night
long,
Con
una
semillita
pa'
aquí,
With
a
seed
here,
Semillita
pa'
acá
A
seed
there
Se
me
despide
la
banda
bella,
The
beautiful
band
says
goodbye,
Y
se
va,
Jardinera!
And
leaves,
Gardener!
Para
saber
si
me
corresponde,
To
know
if
she
loves
me,
Deshojo
un
blanco
manzanillón.
I
pick
a
white
manzanilla
flower.
Si
me
quiere
mucho,
poquito
o
nada,
If
she
loves
me
a
lot,
a
little
or
not
at
all,
Tranquilo
queda
mi
corazón.
bis
My
heart
will
be
at
peace.
bis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.