Текст и перевод песни Juanafé - La telaraña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
frío
no
hay
llama
There
is
cold,
no
flame
Ahi
ganate,
relajará
la
mente.
Come
on,
it
will
relax
your
mind.
Hay
frío
no
hay
llama
There
is
cold,
no
flame
Ahi
ganate,
relajará
la
mente.
Come
on,
it
will
relax
your
mind.
Hay
un
invierno
crudo
There
is
a
raw
winter
Que
viene
de
a
poco
That
comes
little
by
little
Calando
los
huesos
Chilling
you
to
the
bone
Y
eso,
no
es
un
juego
para
los
viejos
And
that,
is
not
a
game
for
the
elderly
Que
en
la
calle
por
ahi
te
andan
pidiendo.
Who
are
out
there
on
the
street
begging.
Un
poquito
pa
comer
puchito
A
little
bit
to
eat,
please
Un
peso
para
el
hospedaje
A
dollar
for
a
room
Antes
de
que
se
vallan
de
viaje
Before
they
go
on
their
journey
En
la
hacera
te
los
puedes
encontrar.
You
can
find
them
on
the
sidewalk.
Vamos
a
hacer
que
tu
alma
amenize
la
espera
Let's
make
your
soul
brighten
the
wait
Canturriamo,
huarachamo
hasta
que
llegue
primavera.
Let's
sing,
dance
until
spring
arrives.
Aquí
hay
agüita
hirviendo
Here
is
some
boiling
water
El
mate
va
corriendo
The
mate
is
coming
Y
de
a
poquito
la
familia
viene
saliendo
And
little
by
little,
the
family
is
coming
out
Esta
fiesta
se
esta
encendiendo.
This
party
is
getting
started.
Unos
sacan
una
petaquita
Some
take
out
a
little
bottle
Otros
pegan
una
quemadita
Others
light
up
a
cigarette
Si
fuera
la
cosecha
aqui
se
quita,
quitara
todas
las
penas.
If
this
was
the
harvest,
here
everyone
would
get
rid
of
sorrows.
Vamos
a
hacer
que
tu
alma
amenize
la
espera
Let's
make
your
soul
brighten
the
wait
Canturriamo,
huarachamo
hasta
que
llegue
primavera.
Let's
sing,
dance
until
spring
arrives.
Y
que
te
prendo
fuego
y
que
te
prendo
luego.
And
then
I
set
you
on
fire,
and
then
I
set
you
on
fire
again.
Y
de
a
poco
dsecongela
esas
caderas
negra
bella.
And,
little
by
little,
it
unfreezes
those
hips,
beautiful
black
girl.
Hay
frío
no
hay
llama
There
is
cold,
no
flame
Ahi
ganate,
relajará
la
mente.
Come
on,
it
will
relax
your
mind.
Hay
frío
no
hay
llama
There
is
cold,
no
flame
Ahi
ganate,
relajará
la
mente.
Come
on,
it
will
relax
your
mind.
Hay
frío
no
hay
llama
There
is
cold,
no
flame
Ahi
ganate,
relajará
la
mente.
Come
on,
it
will
relax
your
mind.
Hay
frío
no
hay
llama
There
is
cold,
no
flame
Si
el
invierno
te
quito
las
ganas
If
the
winter
took
away
your
desire,
Préndelo,
quémalo.
Light
it
up,
burn
it.
Si
en
la
mañana
no
te
puedes
levantar
jamás
If
in
the
morning
you
can't
get
up
anymore,
Quitate
la
telaraña.
Get
rid
of
the
spiderweb.
Si
el
invierno
te
quito
las
ganas
If
the
winter
took
away
your
desire,
Préndelo,
quémalo.
Light
it
up,
burn
it.
Si
en
la
mañana
no
te
puedes
levantar
jamás
If
in
the
morning
you
can't
get
up
anymore,
Quitate
la
telaraña.
Get
rid
of
the
spiderweb.
Cuidao
que
mi
llama
quema.
Be
careful,
my
flame
burns.
Arrimese
paca'
y
la
descongela.
Come
over
here,
and
it
will
unfreeze
you.
Arrimese
paca'
y
la
descongela.
Come
over
here,
and
it
will
unfreeze
you.
Cuidao
que
mi
llama
quema.
Be
careful,
my
flame
burns.
Cuidao
que
mi
llama
quema.
Be
careful,
my
flame
burns.
Arrimese
paca'
y
la
descongela.
Come
over
here,
and
it
will
unfreeze
you.
Arrimese
paca'
y
la
descongela.
Come
over
here,
and
it
will
unfreeze
you.
Cuidao
que
mi
llama
quema!
Be
careful,
my
flame
burns!
Suavecito
en
la
mañana
Very
soft
in
the
morning,
Te
va
a
agarrar
un
día
cualquiera
morena.
One
of
these
days,
it
will
catch
you,
morena.
Quitate
la
telaraña
Get
rid
of
the
spiderweb,
Para
que
prenda
luego
el
fuego
de
la
chinganera.
So
that
the
fire
of
the
troublemaker
may
start
burning.
Quitese
esa
mala
maña
Get
rid
of
that
bad
habit,
NO
va
a
llegar
a
nada
You
won't
get
anywhere
Perdida
en
la
frionera.
Lost
in
the
cold.
Quitate
la
telaraña
Get
rid
of
the
spiderweb,
Para
que
prenda
luego
el
fuego
de
la
chinganera.
So
that
the
fire
of
the
troublemaker
may
start
burning.
Con
la
tristeza
armada
Armed
with
sadness,
Asi
te
vas
a
quedar.
That's
how
you're
going
to
stay.
Quitate
la
telaraña.
Get
rid
of
the
spiderweb.
Quitate
la
telaraña.
Get
rid
of
the
spiderweb.
Quitate
la
telaraña.
Get
rid
of
the
spiderweb.
Quitate
la
telaraña.
Get
rid
of
the
spiderweb.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.