Juancho De La Espriella feat. Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Ponte a la Moda - перевод текста песни на немецкий

Ponte a la Moda - Juancho De La Espriella , Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella перевод на немецкий




Ponte a la Moda
Sei modern
Hoy estoy cansado de esperar
Heute bin ich es leid zu warten
Ver que ya no vienes
Zu sehen, dass du nicht mehr kommst
Hoy vengo con la firme intención
Heute komme ich mit der festen Absicht
De saber que te pasa
Zu erfahren, was mit dir los ist
Quiero que me digas porfavor
Ich will, dass du mir bitte sagst
Porque ya no quieres verme
Warum du mich nicht mehr sehen willst
Porque tu papá te lo prohibio
Weil dein Papa es dir verboten hat
Y tu mama no me pasa
Und deine Mama mich nicht ausstehen kann
El amor no puede pararse, mi reina
Die Liebe kann man nicht aufhalten, meine Königin
Imaginate como si fuera un rio
Stell dir vor, sie wäre wie ein Fluss
Viene la corriente y arrasa las piedras
Die Strömung kommt und reißt die Steine mit
Y aquel que se meta le pasa lo mismo
Und wer sich einmischt, dem ergeht es genauso
Imaginate que tu eres una piedra
Stell dir vor, du bist ein Stein
Imaginate que yo soy ese río
Stell dir vor, ich bin dieser Fluss
Ya coge novio, ponte a la moda
Nimm dir schon einen Freund, sei modern
Eso no es nada
Das ist doch nichts
Ay yo estoy muy solo
Ay, ich bin sehr allein
Tu estas muy sola
Du bist sehr allein
Asi me dejas con una canción comenzada
So lässt du mich mit einem angefangenen Lied zurück
Asi me dejas con el corazón
So lässt du mich mit dem Herzen zurück
Y con las dos manos atadas
Und mit beiden Händen gefesselt
Ay ya coge novio, ponte a la moda
Ay, nimm dir schon einen Freund, sei modern
Eso no es nada
Das ist doch nichts
Lunes o martes seras mi novia
Montag oder Dienstag wirst du meine Freundin sein
Porque me amas
Weil du mich liebst
Aunque te escondan, aunque te amarren
Auch wenn sie dich verstecken, auch wenn sie dich fesseln
No te me escapas
Du entkommst mir nicht
No trates de complacer
Versuche nicht, es jemandem recht zu machen
A quien no sabe lo que siento
Der nicht weiß, was ich fühle
Seria traicionar tu corazón,
Das wäre Verrat an deinem Herzen,
Tu verdad, tu coinciencia
deiner Wahrheit, deinem Gewissen
El amor se dio porque se dio
Die Liebe entstand, weil sie entstand
Y olvidarme no intentes
Und versuch nicht, mich zu vergessen
No te hagas la loca
Stell dich nicht dumm
Porque se que ya te diste cuenta
Denn ich weiß, dass du es schon bemerkt hast
Dejame mostrarte un cariño de veras
Lass mich dir echte Zuneigung zeigen
Vive lo que nunca en tu vida has vivido
Erlebe, was du noch nie in deinem Leben erlebt hast
Te voy a llevar a pasear por mi tierra
Ich werde dich auf eine Reise durch mein Land mitnehmen
A que conzcas lo que no has conocido
Damit du kennenlernst, was du noch nicht gekannt hast
Le voy a tapar la boca al que no quiera
Ich werde demjenigen den Mund stopfen, der nicht will
Y a todos los que entre los dos se han metido
Und allen, die sich zwischen uns gestellt haben
Dame un besito, dame un piquito
Gib mir ein Küsschen, gib mir einen kleinen Kuss
Eso no es nada
Das ist doch nichts
No soy el mismo, yo soy distinto
Ich bin nicht derselbe, ich bin anders
Que vaina!
Was für ein Mist!
Asi me dejas con una cancion comenzada
So lässt du mich mit einem angefangenen Lied zurück
Asi me dejas con el corazón
So lässt du mich mit dem Herzen zurück
Y con las dos manos atadas
Und mit beiden Händen gefesselt
Ay ya coge novio, ponte a la moda
Ay, nimm dir schon einen Freund, sei modern
Eso no es nada
Das ist doch nichts
Y Lunes o martes seras mi novia
Und Montag oder Dienstag wirst du meine Freundin sein
Porque me amas
Weil du mich liebst
Aunque te escondan y aunque te amarren
Auch wenn sie dich verstecken und auch wenn sie dich fesseln
No te me escapas
Du entkommst mir nicht
Ay ya coge novio, ponte a la moda
Ay, nimm dir schon einen Freund, sei modern
Eso no es nada! (2)
Das ist doch nichts! (2)





Авторы: Luis Eduardo Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.