Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponte a la Moda
Get with the Times
Hoy
estoy
cansado
de
esperar
Today
I'm
tired
of
waiting
Ver
que
ya
no
vienes
To
see
that
you're
not
coming
Hoy
vengo
con
la
firme
intención
Today
I
come
with
the
firm
intention
De
saber
que
te
pasa
Of
finding
out
what's
wrong
with
you
Quiero
que
me
digas
porfavor
I
want
you
to
tell
me,
please
Porque
ya
no
quieres
verme
Why
you
don't
want
to
see
me
anymore
Porque
tu
papá
te
lo
prohibio
Because
your
father
forbade
you
Y
tu
mama
no
me
pasa
And
your
mother
won't
let
me
in
El
amor
no
puede
pararse,
mi
reina
Love
can't
be
stopped,
my
queen
Imaginate
como
si
fuera
un
rio
Imagine
it
like
a
river
Viene
la
corriente
y
arrasa
las
piedras
The
current
comes
and
sweeps
away
the
stones
Y
aquel
que
se
meta
le
pasa
lo
mismo
And
anyone
who
gets
in
the
way
will
suffer
the
same
fate
Imaginate
que
tu
eres
una
piedra
Imagine
you're
a
stone
Imaginate
que
yo
soy
ese
río
Imagine
I'm
that
river
Ya
coge
novio,
ponte
a
la
moda
Now
get
a
boyfriend,
get
with
the
times
Eso
no
es
nada
It's
nothing
Ay
yo
estoy
muy
solo
Oh,
I'm
so
lonely
Tu
estas
muy
sola
You're
very
lonely
Asi
me
dejas
con
una
canción
comenzada
This
is
how
you
leave
me
with
a
song
unfinished
Asi
me
dejas
con
el
corazón
This
is
how
you
leave
me
with
my
heart
Y
con
las
dos
manos
atadas
And
with
both
hands
tied
Ay
ya
coge
novio,
ponte
a
la
moda
Oh,
now
get
a
boyfriend,
get
with
the
times
Eso
no
es
nada
It's
nothing
Lunes
o
martes
seras
mi
novia
On
Monday
or
Tuesday
you'll
be
my
girlfriend
Porque
me
amas
Because
you
love
me
Aunque
te
escondan,
aunque
te
amarren
Even
if
they
hide
you,
even
if
they
tie
you
up
No
te
me
escapas
You
can't
escape
me
No
trates
de
complacer
Don't
try
to
please
A
quien
no
sabe
lo
que
siento
Someone
who
doesn't
know
what
I
feel
Seria
traicionar
tu
corazón,
It
would
be
a
betrayal
of
your
heart,
Tu
verdad,
tu
coinciencia
Your
truth,
your
conscience
El
amor
se
dio
porque
se
dio
Love
happened
because
it
happened
Y
olvidarme
no
intentes
And
don't
try
to
forget
me
No
te
hagas
la
loca
Don't
play
dumb
Porque
se
que
ya
te
diste
cuenta
Because
I
know
you've
already
realized
Dejame
mostrarte
un
cariño
de
veras
Let
me
show
you
a
real
love
Vive
lo
que
nunca
en
tu
vida
has
vivido
Experience
what
you've
never
experienced
in
your
life
Te
voy
a
llevar
a
pasear
por
mi
tierra
I'll
take
you
to
my
land
A
que
conzcas
lo
que
no
has
conocido
To
show
you
what
you've
never
seen
Le
voy
a
tapar
la
boca
al
que
no
quiera
I'm
going
to
shut
up
anyone
who
doesn't
want
me
to
Y
a
todos
los
que
entre
los
dos
se
han
metido
And
to
all
those
who
have
gotten
between
us
Dame
un
besito,
dame
un
piquito
Give
me
a
kiss,
give
me
a
peck
Eso
no
es
nada
It's
nothing
No
soy
el
mismo,
yo
soy
distinto
I'm
not
the
same,
I'm
different
Que
vaina!
What
a
bummer!
Asi
me
dejas
con
una
cancion
comenzada
This
is
how
you
leave
me
with
a
song
unfinished
Asi
me
dejas
con
el
corazón
This
is
how
you
leave
me
with
my
heart
Y
con
las
dos
manos
atadas
And
with
both
hands
tied
Ay
ya
coge
novio,
ponte
a
la
moda
Oh,
now
get
a
boyfriend,
get
with
the
times
Eso
no
es
nada
It's
nothing
Y
Lunes
o
martes
seras
mi
novia
And
on
Monday
or
Tuesday
you'll
be
my
girlfriend
Porque
me
amas
Because
you
love
me
Aunque
te
escondan
y
aunque
te
amarren
Even
if
they
hide
you
and
even
if
they
tie
you
up
No
te
me
escapas
You
can't
escape
me
Ay
ya
coge
novio,
ponte
a
la
moda
Oh,
now
get
a
boyfriend,
get
with
the
times
Eso
no
es
nada!
(2)
It's
nothing!
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.