Текст и перевод песни Juancho Marqués feat. Sule B - El Cielo Sobre Berlín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cielo Sobre Berlín
Небо над Берлином
En
el
camino
a
la
pena
nada
te
sirve
de
nada
На
пути
к
боли
ничто
тебе
не
поможет
Yo
ya
cumplí
la
condena,
ya
me
la
suda
la
fama
Я
уже
отбыл
срок,
мне
плевать
на
славу
No
buscaba
la
cima,
no
me
reportaba
paz
Я
не
искал
вершины,
она
не
дарила
мне
покоя
Quiero
tu
culo
encima
y
no
a
la
muerte
detrás,
con
la
guadaña
Я
хочу
твою
задницу
сверху,
а
не
смерть
позади,
с
косой
Cada
frase
que
escribo
la
hace
suya
España
Каждую
фразу,
что
я
пишу,
делает
своей
Испания
A
mí
me
quedan
sueños,
a
ti
solo
legañas
У
меня
остались
мечты,
у
тебя
только
засохшие
ресницы
Me
voy
atrapando
en
esta
tela
de
araña
Я
запутываюсь
в
этой
паутине
En
este
mundo
cínico
de
poses
y
fotos
В
этом
циничном
мире
поз
и
фотографий
Uno
la
jode
y
otro
anhela
lo
roto
Один
облажается,
а
другой
жаждет
сломанного
Donde
uno
como
y
otro
friega
los
platos
Где
один
ест,
а
другой
моет
посуду
Yo
tan
contento
acariciando
tus
gatos
А
я
так
доволен,
лаская
твоих
кошек
Elegir
partido
es
como
tirar
el
voto
Выбирать
партию
— все
равно
что
выбрасывать
голос
Contaminan
tu
mente
sin
Protocolo
de
Kioto
Они
загрязняют
твой
разум
без
Киотского
протокола
Des
endulzan
la
forma
pero
importaba
el
relato
Подслащивают
форму,
но
важен
был
рассказ
Por
eso
es
que
tu
discurso
huele
tanto
a
barato
Вот
почему
твой
рассказ
так
отдает
дешевизной
En
una
tierra
exenta
de
valores
В
земле,
лишенной
ценностей
Quiero
un
mundo
donde
vivan
las
pasiones
Я
хочу
мир,
где
живут
страсти
Solo
quiero
ser
feliz,
olvidar
las
depresiones
Я
просто
хочу
быть
счастливым,
забыть
депрессии
Desde
que
no
espero
nada
no
me
llevo
decepciones
С
тех
пор,
как
я
ничего
не
жду,
я
не
разочаровываюсь
Miles
de
necesidades
en
tu
tierra
de
colores
Тысячи
потребностей
в
твоей
земле
красок
Donde
nada
vale
si
no
sales,
si
no
generas
millones
Где
ничто
не
стоит,
если
ты
не
выходишь
в
свет,
если
не
зарабатываешь
миллионы
Donde
somos
números,
no
quiero
contar
Где
мы
— цифры,
я
не
хочу
считать
Solo
escucho
el
corazón,
el
resto
ya
me
da
igual
Я
слышу
только
сердце,
остальное
мне
все
равно
Nosotros
no
morimos
pobres
Мы
не
умрем
бедными
Aprendimos
a
vivir
sin
na'
Мы
научились
жить
без
ничего
Durmiendo
tarde
y
sin
rutina
Ложась
спать
поздно
и
без
рутины
Y
nos
creímos
para
siempre
jóvenes
И
мы
поверили,
что
навсегда
молоды
Sin
pararnos
a
pensar
demás
Не
останавливаясь,
чтобы
подумать
больше
Me
quedo
tu
recuerdo
de
por
vida
Я
храню
воспоминание
о
тебе
на
всю
жизнь
Pienso
en
la
estrella
que
sale
justo
al
desbordarse
el
Nilo
Я
думаю
о
звезде,
которая
появляется
сразу
после
разлива
Нила
Y
duermo
al
recitar
mi
mantra
con
las
dos
Venus
de
Milo
И
сплю,
повторяя
свою
мантру
с
двумя
Венерами
Милосскими
Sueño
entre
esculturas,
pruebo
todas
las
texturas
Я
вижу
сны
среди
скульптур,
пробую
все
текстуры
Estudio
las
culturas
cuando
estoy
tranquilo
Изучаю
культуры,
когда
я
спокоен
¿De
qué
te
escondes?
Ese
discurso
tan
rotundo
От
чего
ты
прячешься?
Эта
такая
категоричная
речь
No
hay
globo
que
resista
un
ego
tan
profundo
Нет
такого
шара,
который
выдержит
такое
глубокое
эго
Una
mentira
se
te
rompe
si
la
estiras
Ложь
рвется,
если
ее
растянуть
Si
me
ves
que
estoy
arriba
es
pa'
observar
en
cenital
el
mundo
Если
ты
видишь,
что
я
наверху,
то
это
для
того,
чтобы
наблюдать
за
миром
с
высоты
птичьего
полета
Ahora
busco
una
causa
noble
Теперь
я
ищу
благородное
дело
Todo
el
peso
hacia
mi
obra,
no
a
mi
nombre
Весь
вес
на
мое
дело,
а
не
на
мое
имя
De
construir
el
universo,
no
limar
sus
bordes
Строить
вселенную,
а
не
обтачивать
ее
края
En
vez
de
maldecir
la
pieza,
modifico
el
molde
Вместо
того,
чтобы
проклинать
деталь,
я
меняю
форму
Con
nocturnidad
y
alevosía
Под
покровом
ночи
и
вероломно
Se
me
acercan
sombras
para
refundar
Alejandría
Ко
мне
приближаются
тени,
чтобы
восстановить
Александрию
Yo
recuerdo
los
olores
Я
помню
запахи
Si
me
dijeran
que
el
mundo
acaba
mañana
Если
бы
мне
сказали,
что
завтра
конец
света
Me
va'
pillar
sembrando
flores
Меня
застанут
за
посадкой
цветов
En
una
tierra
llena
de
colores,
sin
decisiones
В
земле,
полной
красок,
без
решений
Donde
pueda
trascender
a
la
locura
Где
я
смогу
выйти
за
пределы
безумия
Y
es
que
me
pone,
el
mundo
triste
a
veces
И
это
меня
заводит,
грустный
мир
иногда
Quiero
sacarte
de
la
calle,
que
te
ilusiones
Я
хочу
увести
тебя
с
улицы,
чтобы
ты
мечтала
Necesitad
en
la
estructura
Нужда
в
структуре
Tapar
lo
oscuro,
ya
no
son
horas
Закрыть
темноту,
уже
не
время
Quiero
ser
bueno,
te
lo
juro
Я
хочу
быть
хорошим,
клянусь
тебе
Todo
el
mundo
necesita
contar
su
verdad
Каждый
хочет
рассказать
свою
правду
Más
no
hay
verdad
contándola
detrás
de
un
muro
Но
нет
правды,
рассказанной
из-за
стены
Nosotros
no
morimos
pobres
Мы
не
умрем
бедными
Aprendimos
a
vivir
sin
na'
Мы
научились
жить
без
ничего
Durmiendo
tarde
y
sin
rutina
Ложась
спать
поздно
и
без
рутины
Y
nos
creímos
para
siempre
jóvenes
И
мы
поверили,
что
навсегда
молоды
Sin
pararnos
a
pensar
demás
Не
останавливаясь,
чтобы
подумать
больше
Me
quedo
tu
recuerdo
de
por
vida
Я
храню
воспоминание
о
тебе
на
всю
жизнь
Nosotros
no
morimos
pobres
Мы
не
умрем
бедными
Y
nos
creímos
para
siempre
jóvenes
И
мы
поверили,
что
навсегда
молоды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gabriel fernandez, juancho marqués, saúl burgos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.