Juancho Marqués - Desde el Parnaso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juancho Marqués - Desde el Parnaso




Desde el Parnaso
С Парнаса
Venimos de la misma luz,
Мы рождены из одного света,
partimos de la misma situación,
исходим из одной ситуации,
te eché de menos al despertar,
я скучал по тебе, проснувшись,
desde el Parnaso la vista es suicida.
с Парнаса вид самоубийственный.
Ese corazón tan tuyo es como...
Это сердце, такое твое, словно...
...la línea de una boca compartida.
...линия общих губ.
Este corazón tan mío es como de sal
Это сердце, такое моё, словно из соли,
tiene el mar como unidad de medida.
мерится морем, как единицей измерения.
El frío de cada abrazo que persigo,
Холод каждого объятия, которого я ищу,
las noches con la mente en la Argentina,
ночи с мыслями об Аргентине,
no creía en nada y me encontré contigo
я ни во что не верил, и встретил тебя,
y todo vuelve a cobrar sentido.
и всё снова обретает смысл.
De la vida yo poco aprendí,
От жизни я мало чему научился,
solo que si mueres todo sigue igual sin ti.
только тому, что если ты умрешь, всё останется прежним без тебя.
Pero ahora vuelve a cobrar sentido.
Но теперь всё снова обретает смысл.
En tu oído hay mil historias,
В твоем ухе тысяча историй,
en mi lengua una guerra mundial.
на моем языке мировая война.
En tu cama mil memorias,
В твоей постели тысяча воспоминаний,
en mi cuerpo nada es por azar.
в моем теле ничто не случайно.
Muerde ese labio dispararse a matar,
Кусай эту губу, стреляй, чтобы убить,
al mismo punto en dos trayectorias.
в одну и ту же точку по двум траекториям.
Qué bueno que hoy me viniste a buscar
Как хорошо, что ты сегодня пришла ко мне,
tenía unas ganas que me moría.
я так хотел тебя увидеть, что умирал.
Muerde el vértice al pensar,
Кусай вершину, думая,
con el fuego hacer cristal.
как сделать из огня кристалл.
Con la misma búsqueda de amor,
С тем же стремлением к любви,
contándote en secreto historia helénica
рассказывая тебе по секрету эллинскую историю,
Contra un imperio desnudos tu y yo
против империи, нагие ты и я,
me llevo adentro en medio de las guerras Médicas
я ношу тебя внутри себя посреди греко-персидских войн.
Y tu cuerpo contra el mío es como...
А твое тело, прижатое к моему, словно...
...la marca de la piel compartida.
...след от прикосновения общей кожи.
En tus ojos al menos me encuentro con
В твоих глазах я хотя бы встречаюсь с
el agua de la tierra prometida
водой земли обетованной.
No te veo y te recuerdo sin motivo,
Не вижу тебя и вспоминаю без причины,
de esas veces en que nada te motiva
из тех случаев, когда тебя ничто не мотивирует.
No creía nada y me encontré contigo,
Я ни во что не верил, и встретил тебя,
y todo vuelve a cobrar sentido.
и всё снова обретает смысл.
De la vida yo poco aprendí,
От жизни я мало чему научился,
no soy de aguantar a nadie solo por cumplir.
я не из тех, кто терпит кого-то только для галочки.
Pero ahora vuelve a cobrar sentido
Но теперь всё снова обретает смысл.
En tu oído hay mil historias,
В твоем ухе тысяча историй,
en mi lengua una guerra mundial
на моем языке мировая война.
En tu cama mil memorias,
В твоей постели тысяча воспоминаний,
en mi cuerpo nada es por azar.
в моем теле ничто не случайно.
Muerde ese labio dispararse a matar,
Кусай эту губу, стреляй, чтобы убить,
al mismo punto en dos trayectorias.
в одну и ту же точку по двум траекториям.
Qué bueno que hoy me viniste a buscar,
Как хорошо, что ты сегодня пришла ко мне,
tenía unas ganas que me moría
я так хотел тебя увидеть, что умирал.
Y en tu oído hay mil historias
И в твоем ухе тысяча историй,
y en mi lengua una guerra mundial.
и на моем языке мировая война.
En tu cama mil memorias,
В твоей постели тысяча воспоминаний,
en mi cuerpo nada es por azar
в моем теле ничто не случайно.
Muerde ese labio dispararse a matar,
Кусай эту губу, стреляй, чтобы убить,
al mismo punto en dos trayectorias.
в одну и ту же точку по двум траекториям.
Qué bueno que hoy me viniste a buscar,
Как хорошо, что ты сегодня пришла ко мне,
tenía unas ganas que me moría
я так хотел тебя увидеть, что умирал.
Muerde el vértice al pensar,
Кусай вершину, думая,
con el fuego hacer cristal
как сделать из огня кристалл.





Авторы: gabriel fernandez, juancho marqués


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.