Текст и перевод песни Juancho Marqués - Paz Interior
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
No
sé
por
dónde
empezar
a
buscar
I
don't
know
where
to
start
looking
No
hago
ni
caso
del
despertador
I
ignore
the
alarm
clock's
call
Me
despierta
la
certeza
de
que
volveré
a
fallar
Awakened
by
the
certainty
I'll
fail
again
De
que
volveré
a
fallarme,
hablo
a
solas
That
I'll
fail
myself
again,
I
speak
in
solitude
Lucho
conmigo
a
muerte
cada
veinticuatro
horas
Fighting
myself
to
the
death
every
twenty-four
hours
Así
soy
yo,
para
bien
o
para
mal
This
is
who
I
am,
for
better
or
for
worse
Difícil
de
entender
pero
imposible
de
olvidar
Difficult
to
understand
but
impossible
to
forget
¿En
qué
momento
cambió
todo
y
empezó
a
joderse?
When
did
everything
change
and
start
to
fall
apart?
Un
camino
prometedor
el
cual
no
vi
torcerse
A
promising
path
I
didn't
see
twisting
El
destino
en
mi
mano,
yo
apretándole
del
cuello
Destiny
in
my
hand,
I
was
squeezing
its
neck
En
mi
cabeza
ese
constante
"¿y
qué
sabrán
ellos?"
In
my
head
that
constant
"what
do
they
know?"
Ellos
qué
cojones
sabrán
acerca
de
mí
y
de
mi
alma
What
the
hell
do
they
know
about
me
and
my
soul?
¿Qué
pasa?
¿Quieres
la
palmada?
What's
up?
Do
you
want
the
pat?
¿En
la
espalda?
La
mochila
del
karma
On
the
back?
The
backpack
of
karma
Una
cosa
es
ver
la
roca
y
otra
es
soportar
la
carga
It's
one
thing
to
see
the
rock,
another
to
bear
the
weight
Si
ellos
con
esas
pocas
luces
pueden
escapar
If
they
with
their
dim
lights
can
escape
¿Por
qué
yo
me
quedo
quieto
si
me
dan
las
largas?
Why
do
I
stay
still
if
they
give
me
the
runaround?
Si
la
gente
es
tonta
pero
conserva
su
calma
If
people
are
stupid
but
keep
their
calm
Y
yo
en
mi
habitación
gritando
pa'
ver
si
esto
amaina
And
I'm
in
my
room
screaming
to
see
if
this
storm
subsides
Me
enciendo
una
vaina,
estados
alterados
de
conciencia
I
light
something
up,
altered
states
of
consciousness
Estáis
enfermos
dándoos
importancia
You're
all
sick
giving
yourselves
importance
Mientras
fumo
recordando
aquel
silencio
While
I
smoke,
remembering
that
silence
Ese
silencio
seré
yo
algún
día,
fruto
del
cansancio
That
silence
I
will
be
someday,
fruit
of
exhaustion
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Antes
de
existir
mis
manos,
era
ilusorio
Before
my
hands
existed,
it
was
illusory
El
único
texto
para
mí
sagrado
The
only
text
sacred
to
me
Orador
suicida,
te
lo
recito
desde
arriba
Suicidal
orator,
I
recite
it
to
you
from
above
En
la
penumbra
del
monte
Fuji
colgado
Hanging
in
the
shadows
of
Mount
Fuji
Abstracción
del
self,
me
conozco
demasiado
Self-abstraction,
I
know
myself
too
well
No
hay
tanto
carisma
en
mí
como
pa'
ser
venerado
There's
not
enough
charisma
in
me
to
be
venerated
¿Dónde
se
quedó
aquel
hombre
honrado?
Where
did
that
honorable
man
go?
Cuando
libro
a
mis
instintos,
sé
que
no
estoy
libre
de
pecado
When
I
release
my
instincts,
I
know
I'm
not
free
from
sin
Vamos,
que
ya
no
soy
tan
optimista
Come
on,
I'm
not
so
optimistic
anymore
¿Acaso
no
era
el
tiempo
relativo?
Wasn't
time
relative?
¿Acaso
la
belleza
no
depende
de
quién
mire?
Doesn't
beauty
depend
on
the
beholder's
eye?
¿Y
acaso
no
estás
viendo
dos
ojos
cansados?
And
aren't
you
seeing
two
tired
eyes?
Trae
un
recipiente,
guárdate
estas
lágrimas
Bring
a
container,
keep
these
tears
Dales
tu
calor,
que
se
evaporen,
eh
Give
them
your
warmth,
let
them
evaporate,
eh
Ya
tengo
tan
blindado
mi
cristal
que
sólo
me
podrá
My
glass
is
already
so
shielded
that
only
Matar
aquel
que
me
conoce
bien
He
who
knows
me
well
can
kill
me
Tengo
un
sitio
donde
como,
vivo
y
duermo
(Duermo)
I
have
a
place
where
I
eat,
live
and
sleep
(Sleep)
Mas
no
recuerdo
lo
que
era
un
hogar
But
I
don't
remember
what
a
home
was
Ideas
que
se
joden
en
la
praxis
Ideas
that
get
screwed
in
praxis
En
el
lenguaje
del
amor,
yo
tuve
un
suspenso
en
sintaxis
In
the
language
of
love,
I
failed
syntax
Con
los
años,
he
perdido
la
paciencia
Over
the
years,
I've
lost
my
patience
Me
apoyo
arrepentido
en
el
muro
de
la
vergüenza
I
lean
repentant
on
the
wall
of
shame
Recibo
un
puñetazo
tan
tranquilo
en
la
mandíbula
I
take
a
punch
so
calmly
on
the
jaw
Porque
duele
más
una
conciencia
intranquila
Because
a
restless
conscience
hurts
more
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
I
want
to
find
my
inner
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cierre
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.