Juancho Marqués - Química (Live Session 1) - Acústico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juancho Marqués - Química (Live Session 1) - Acústico




Química (Live Session 1) - Acústico
Chemistry (Live Session 1) - Acoustic
No quiero comprensión, solo espacio,
I don't want understanding, just space,
Con mis propias manos construir palacios,
With my own hands I'll build palaces,
No lo dudaría como Antonio Flores,
I wouldn't hesitate, like Antonio Flores,
Siete vidas para destruir despacio,
Seven lives to slowly destroy,
Paso por tu calle se me encienden los faroles,
I pass by your street, the streetlights ignite,
Porque te quise como Manuel a la Lole,
Because I loved you like Manuel loved Lole,
Amor mio al alba en tu balcón las flores,
My love, at dawn, the flowers on your balcony,
Lloran por verme y que lo se yo y me jode.
Cry to see me, and I know it, and it bothers me.
Qué más da, tirarse al vacío sin más,
What does it matter, to jump into the void just like that,
Avisa pa' saltar yo detrás,
Let me know, so I can jump after you,
Sabes que no soy de forzar,
You know I'm not one to force things,
Me siguen el rollo o lo dejo pasar,
They either go with the flow or I let it pass,
Sube a la azotea, vámonos parriba',
Come up to the rooftop, let's go up,
Que nadie nos vea, que nadie nos mida,
Where nobody sees us, where nobody judges us,
Que nadie nos siga o nos diga,
Where nobody follows us or tells us,
Que no se lo crea al mirar,
That they don't believe it when they see it,
Que no podemos compartir la vida,
That we can't share our lives,
No quiero pensar,
I don't want to think,
Que cuando vuelves me tiro otra vez,
That when you come back, I throw myself again,
Y me sigues de nuevo otra vez,
And you follow me again,
Que cuando vuelves lo quiero otra vez,
That when you come back, I want it again,
Si te encuentro una noche de ciego,
If I find you one night, blinded,
Que lo tenemos jodido,
That we're screwed,
Si vuelvo a acostarme contigo,
If I sleep with you again,
Poniéndolo todo perdido otra vez,
Making a mess of everything again,
Y me sigues de nuevo.
And you follow me again.
Que más da, el ácido en la espina dorsal,
What does it matter, the acid in the spine,
Si sólo soy simple mortal,
If I'm just a mere mortal,
De qué cojones quieres hablar,
What the hell do you want to talk about,
Morir esta noche me parece buen plan,
Dying tonight seems like a good plan,
Quien tenga razon o no,
Whoever is right or not,
Ahora se hizo monótono,
Now it's become monotonous,
Sabía lo que iba a pasar,
I knew what was going to happen,
Que el tiempo nos iba a cambiar.
That time would change us.
Qué más da, tirarse al vacío sin más,
What does it matter, to jump into the void just like that,
Reventarnos o aprender a volar,
To explode or learn to fly,
Sabes que no soy de forzar,
You know I'm not one to force things,
Me bailan el agua o lo dejo marchar,
They either dance to my tune or I let them go,
Sube a la azotea, vámonos parriba',
Come up to the rooftop, let's go up,
Que nadie nos vea, que nadie nos mida,
Where nobody sees us, where nobody judges us,
Que nadie nos siga o nos diga,
Where nobody follows us or tells us,
Que no se lo crea al mirar,
That they don't believe it when they see it,
Que no podemos compartir la vida.
That we can't share our lives.
Just like the 80's films we'll hook up,
Just like the 80's films we'll hook up,
In my back seat and let my best friend drive
In my back seat and let my best friend drive
Que cuando vuelves me tiro otra vez,
That when you come back, I throw myself again,
Y me sigues de nuevo otra vez,
And you follow me again,
Que cuando vuelves lo quiero otra vez,
That when you come back, I want it again,
Si te encuentro una noche de ciego,
If I find you one night, blinded,
Que lo tenemos jodido,
That we're screwed,
Si vuelvo a acostarme contigo,
If I sleep with you again,
Poniéndolo todo perdido otra vez,
Making a mess of everything again,
Y me sigues de nuevo,
And you follow me again,
Que cuando vuelves me tiro otra vez,
That when you come back, I throw myself again,
Y me sigues de nuevo otra vez,
And you follow me again,
Que cuando vuelves lo quiero otra vez,
That when you come back, I want it again,
Si te encuentro una noche me muero,
If I find you one night, I die,
Que lo tenemos jodido,
That we're screwed,
Si vuelvo a acostarme contigo,
If I sleep with you again,
Poniéndolo todo perdido otra vez,
Making a mess of everything again,
Y me sigues de nuevo.
And you follow me again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.