Текст и перевод песни Juancho De La Espriella feat. Ivan Villazon - La Cadencia de Mi Lira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cadencia de Mi Lira
Каденция моей лиры
Aquí
les
traigo
la
cadencia
de
mi
lira
Вот
она,
каденция
моей
лиры,
Aquí
les
traigo
la
cadencia
de
mi
lira
Вот
она,
каденция
моей
лиры,
El
motivo
de
mi
vida
cancionera
Смысл
моей
певучей
жизни,
Que
no
hay
solo
rinconcito
en
la
guajira
Нет
такого
уголка
в
Гуахире,
Que
no
le
arranque
un
suspiro
a
una
morena
Где
бы
я
не
вырвал
вздох
у
смуглянки.
Este
es
eco
que
motiva
un
sentimiento
Это
эхо
пробуждает
чувство
De
un
hombre
que
se
ha
entregado
sin
medida
В
мужчине,
отдавшемся
без
меры
A
la
defensa
de
los
vienes
de
su
tierra
Защите
богатств
своей
земли,
Que
en
el
mundo
es
la
más
bella
y
si
no
que
me
lo
digan
Которая
прекраснее
всех
в
мире,
и
пусть
мне
кто-то
докажет
обратное,
Por
que
no
hay
otra
que
haya
dado
tantas
notas
Потому
что
нет
другой,
подарившей
столько
нот,
Que
se
cantan
y
se
tocan,
como
allí
en
mi
querida
guajira
Которые
поют
и
играют,
как
там,
в
моей
любимой
Гуахире.
Yo
descubrí
en
el
polen
de
una
flor
Я
обнаружил
в
пыльце
цветка
La
huella
que
dejo,
un
suspiro
enamorado
След,
оставленный
влюбленным
вздохом,
Yo
descubrí
en
el
espacio
de
Dios
Я
открыл
в
просторах
Божьих
La
primera
canción,
de
mi
pueblo
adorado
Первую
песню
моего
обожаемого
народа.
Yo
tropecé
con
los
años
también
Я
столкнулся
и
с
годами
тоже,
Que
me
quieren
vencer,
pero
no
lo
han
logrado
Которые
хотят
меня
победить,
но
им
это
не
удалось.
El
que
hace
una
canción,
cuando
esta
enamorado
Тот,
кто
сочиняет
песню,
когда
влюблен.
Que
le
sobra
valor,
para
cantar
llorando
У
кого
хватает
смелости
петь,
плача.
Ese
soy
yo,
ese
soy
yo
Это
я,
это
я.
Toca
bonito
De
La
Espriella!
Играй
красиво,
Де
Ла
Эсприэлья!
Yo
siempre
llevo
en
mi
pecho
enamorado
Я
всегда
ношу
в
своем
влюбленном
сердце
Yo
siempre
llevo
en
mi
pecho
enamorado
Я
всегда
ношу
в
своем
влюбленном
сердце
El
motivo
de
los
sones,
de
mi
tierra
Мотив
песен
моей
земли.
En
mi
no
existe
la
traición
y
el
desengaño
Во
мне
нет
предательства
и
разочарования,
Por
que
soy
una
canción
en
hora
buena
Потому
что
я
— песня
в
добрый
час.
Y
en
mi
poema,
reflejos
de
luna
llena
И
в
моей
поэме,
в
отблесках
полной
луны,
Esta
la
imagen
clara
de
un
retrato
hablado
Есть
четкий
образ
сложного
портрета.
Me
identifico
con
las
aves
de
mi
tierra
Я
отождествляю
себя
с
птицами
моей
земли,
Las
costumbres
de
mi
tierra
С
обычаями
моей
земли.
No
hay
quien
diga
lo
contrario
Никто
не
может
сказать
обратного,
Por
que
soy
hecho
de
un
pedacito
de
verso
Потому
что
я
сделан
из
кусочка
стиха.
Yo
nací
de
un
primer
beso
Я
родился
от
первого
поцелуя,
Por
que
yo
soy
el
mayor
de
mis
hermanos
Потому
что
я
старший
из
моих
братьев.
Yo
descubrí
en
el
polen
de
una
flor
Я
обнаружил
в
пыльце
цветка
La
huella
que
dejo,
un
suspiro
enamorado
След,
оставленный
влюбленным
вздохом.
Yo
descubrí
en
el
espacio
de
Dios
Я
открыл
в
просторах
Божьих
La
primera
canción
de
mi
pueblo
adorado
Первую
песню
моего
обожаемого
народа.
Yo
tropecé
con
los
años
también
Я
столкнулся
и
с
годами
тоже,
Que
me
quieren
vencer
pero
no
lo
han
logrado
Которые
хотят
меня
победить,
но
им
это
не
удалось.
El
que
hace
una
canción,
cuando
esta
enamorado
Тот,
кто
сочиняет
песню,
когда
влюблен.
El
que
le
sobra
valor,
para
cantar
llorando
У
кого
хватает
смелости
петь,
плача.
Ese
soy
yo,
ese
soy
yo
Это
я,
это
я.
Ese
soy
yo,
ese
soy
yo
Это
я,
это
я.
Que
le
sobra
valor
У
кого
хватает
смелости
Para
cantar
llorando
Петь,
плача.
Ese
soy
yo,
ese
soy
yo
Это
я,
это
я.
Ese
soy
yo,
que
le
sobra
valor
Это
я,
у
кого
хватает
смелости
Para
cantar
llorando
Петь,
плача.
Ese
soy
yo,
ese
soy
yo
Это
я,
это
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernando Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.