Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos (From "McFarland, USA")
Zusammen (Aus "McFarland, USA")
Aterrizando
en
un
sueño
Landung
in
einem
Traum
Voy
navegándome
la
vida
Ich
navigiere
durchs
Leben
Hoy
me
regalo
este
nuevo
día
Heute
schenke
ich
mir
diesen
neuen
Tag
Sí,
sí,
la
luna
siempre
me
guía
Ja,
ja,
der
Mond
leitet
mich
immer
No
siempre
entiendo
el
presente
Nicht
immer
verstehe
ich
die
Gegenwart
Pero
le
busco
la
salida
Aber
ich
suche
nach
einem
Ausweg
Mejor
estar
herido
que
ausente
Besser
verletzt
als
abwesend
Mejor
soñar
que
echarse
a
la
suerte
Besser
träumen,
als
sich
dem
Schicksal
zu
ergeben
Mejor
la
vida
cuando
se
siente
Besser
das
Leben,
wenn
man
es
fühlt
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
Wenn
du
mich
ansiehst,
weiß
ich,
dass
du
mich
entzifferst
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
es
auch
tun,
du
weißt
es
genau
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
Dieser
Weg
ist
wie
ein
offenes
Buch
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
Und
wenn
heute
der
letzte
Tag
meines
Lebens
ist
Vida
mía,
todo
lo
daré
Mein
Leben,
werde
ich
alles
geben
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Lass
uns
eins
sein,
die
Welt
bereisen
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
zusammen
schaffen
können
Andamos
por
el
camino
Wir
gehen
den
Weg
entlang
Siguiendo
solo
el
horizonte
Folgen
nur
dem
Horizont
Llevo
en
mis
ojos
melancolía
Ich
trage
Melancholie
in
meinen
Augen
Sí,
sí,
la
luna
siempre
me
guía
Ja,
ja,
der
Mond
leitet
mich
immer
Yo
sé
que
tienes
otra
vida,
yo
tengo
la
mía
Ich
weiß,
dass
du
ein
anderes
Leben
hast,
ich
habe
meines
Todos
tenemos
en
la
vida
abierta
alguna
herida
Wir
alle
haben
im
Leben
offene
Wunden
A
veces
vamos
por
la
vida
buscando
salida
Manchmal
gehen
wir
durchs
Leben
und
suchen
einen
Ausweg
Mejor
soñar
que
echarse
a
la
suerte
Besser
träumen,
als
sich
dem
Schicksal
zu
ergeben
Mejor
la
vida
cuando
se
siente
Besser
das
Leben,
wenn
man
es
fühlt
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
Wenn
du
mich
ansiehst,
weiß
ich,
dass
du
mich
entzifferst
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
es
auch
tun,
du
weißt
es
genau
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
Dieser
Weg
ist
wie
ein
offenes
Buch
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
Und
wenn
heute
der
letzte
Tag
meines
Lebens
ist
Vida
mía,
todo
lo
daré
Mein
Leben,
werde
ich
alles
geben
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Lass
uns
eins
sein,
die
Welt
bereisen
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
zusammen
schaffen
können
Tú
le
das
luz
a
mi
vida
Du
gibst
meinem
Leben
Licht
Cuando
me
miras,
tú
me
iluminas
Wenn
du
mich
ansiehst,
erleuchtest
du
mich
Por
el
resto
de
mis
días
Für
den
Rest
meiner
Tage
Agua
bendita,
sanas
mi
vida
Heiliges
Wasser,
du
heilst
mein
Leben
Tú
le
das
luz
a
mi
vida
Du
gibst
meinem
Leben
Licht
Cuando
me
miras,
tú
me
iluminas
Wenn
du
mich
ansiehst,
erleuchtest
du
mich
Por
el
resto
de
mis
días
Für
den
Rest
meiner
Tage
Mejor
soñar
que
echarse
a
la
suerte
Besser
träumen,
als
sich
dem
Schicksal
zu
ergeben
Mejor
la
vida
cuando
se
siente
Besser
das
Leben,
wenn
man
es
fühlt
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
Wenn
du
mich
ansiehst,
weiß
ich,
dass
du
mich
entzifferst
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
es
auch
tun,
du
weißt
es
genau
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
Dieser
Weg
ist
wie
ein
offenes
Buch
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
Und
wenn
heute
der
letzte
Tag
meines
Lebens
ist
Vida
mía,
todo
lo
daré
Mein
Leben,
werde
ich
alles
geben
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Lass
uns
eins
sein,
die
Welt
bereisen
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
zusammen
schaffen
können
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
Wenn
du
mich
ansiehst,
weiß
ich,
dass
du
mich
entzifferst
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
es
auch
tun,
du
weißt
es
genau
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
Dieser
Weg
ist
wie
ein
offenes
Buch
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
Und
wenn
heute
der
letzte
Tag
meines
Lebens
ist
Vida
mía,
todo
lo
daré
Mein
Leben,
werde
ich
alles
geben
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Lass
uns
eins
sein,
die
Welt
bereisen
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
zusammen
schaffen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Descemer Bueno, Juan Fonseca, Juan Esteban Aristizabal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.