Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
caminos
de
caminos
They
are
paths
of
paths
Donde
las
piedras
son
las
minas
Where
stones
are
mines
Que
van
ropiendo
huesos
That
go
breaking
bones
De
la
tierra
que
se
queja
Of
the
earth
that
complains
Dejando
invalida
la
esperanza
Leaving
hope
disabled
La
dulce
voz
de
un
niño
The
sweet
voice
of
a
child
Se
torna
en
la
tormenta
Becomes
a
storm
De
un
llanto
incontrolable
Of
uncontrollable
weeping
De
dolores
viscerales
Of
visceral
pains
Que
no
entiende
la
inocencia
That
innocence
does
not
understand
Los
árboles
estan
llorando
The
trees
are
weeping
Son
testigos
de
tantos
años
de
violencia
They
are
witnesses
to
so
many
years
of
violence
El
mar
esta
marrón,
mezcla
de
sangre
con
la
tierra
The
sea
is
brown,
a
mixture
of
blood
and
earth
Pero
ahi
vienen
bajando
de
la
montaña
con
la
esperanza
But
there
they
come
down
from
the
mountain
with
hope
Las
madres
que
den
por
sus
hijos
The
mothers
who
give
for
their
children
Y
que
sus
libros
para
la
escuela
son
su
soñar
And
that
their
books
for
school
are
their
dreams
Pero
ahi
vienen
bajando
de
la
montaña
con
la
esperanza
But
there
they
come
down
from
the
mountain
with
hope
Hombres
y
niños
mal
heridos,
buscando
asilo
Badly
wounded
men
and
children,
seeking
asylum
Buscando
un
sitio,
para
soñar
y
amar
Looking
for
a
place
to
dream
and
love
No
merecemos
el
olvido,
somos
la
voz
del
pueblo
We
do
not
deserve
oblivion,
we
are
the
voice
of
the
people
Dice
un
señor
sentado,
con
sus
dos
ojos
vendados
Says
a
seated
gentleman
with
his
eyes
bandaged
Pero
que
aún
tiene
la
esperanza
en
sus
manos
But
who
still
has
hope
in
his
hands
Los
árboles
estan
llorando
The
trees
are
weeping
Son
testigos
de
tantos
años
de
violencia
They
are
witnesses
to
so
many
years
of
violence
El
mar
esta
marrón,
mezcla
de
sangre
con
la
tierra
The
sea
is
brown,
a
mixture
of
blood
and
earth
Pero
ahi
vienen
bajando
de
la
montaña
con
la
esperanza
But
there
they
come
down
from
the
mountain
with
hope
Las
madres
que
den
por
sus
hijos
The
mothers
who
give
for
their
children
Y
que
sus
libros
para
la
escuela
son
su
soñar
And
that
their
books
for
school
are
their
dreams
Pero
ahi
vienen
bajando
de
la
montaña
con
la
esperanza
But
there
they
come
down
from
the
mountain
with
hope
Hombres
y
niños
mal
heridos,
buscando
asilo
Badly
wounded
men
and
children,
seeking
asylum
Buscando
un
sitio,
para
soñar
y
amar
Looking
for
a
place
to
dream
and
love
Son
caminos
de
caminos
They
are
paths
of
paths
Caminos
de
caminos
Paths
of
paths
Caminos
de
caminos
Paths
of
paths
Son
caminos
de
caminos
They
are
paths
of
paths
Son
caminos
de
caminos
They
are
paths
of
paths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN ESTEBAN ARISTIZABAL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.