Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalito 2.0
Подарочек 2.0
Tengo
un
regalito
У
меня
есть
подарочек
Es
una
cosa
muy
bonita
que
te
guardo
Это
очень
милая
вещь,
которую
я
для
тебя
храню
Cuando
tú
quieras,
me
lo
dices
te
lo
muestro
Когда
захочешь,
скажи
мне,
я
покажу
тебе
Sé
que
te
va
a
gustar,
sé
que
te
va
a
gustar,
sé
que
te
va
a
gustar
mi
regalito
Знаю,
что
тебе
это
понравится,
знаю,
что
тебе
это
понравится,
знаю,
что
тебе
это
понравится,
мой
подарочек
No
sabes
lo
bien
que
te
lo
guardo
Ты
не
представляешь,
как
хорошо
я
его
храню
Lo
tengo
empacado
hace
rato
Я
уже
давно
упаковал
это
Lo
quiero
entregar,
lo
quiero
entregar,
lo
quiero
entregar
mi
regalito
Я
хочу
передать,
я
хочу
передать,
я
хочу
передать
мой
подарочек
Dime
cuándo
y
dónde
puedo
entregarte
este
regalito
Скажи
мне,
когда
и
где
я
могу
передать
тебе
этот
подарочек
La
verdad
es
que
no
puedo
contenerme
más
Правда,
я
больше
не
могу
сдерживаться
Adivina
lo
que
es
y
te
regalaré
otros
diez
pedazos
de
este
humilde
corazón
Угадай,
что
это,
и
я
подарю
тебе
еще
десять
частей
этого
скромного
сердца
Se
destapa
si
tú
dices,
venga
cariño
mío,
deme
ese
regalito
pues
Оно
открывается,
если
ты
говоришь,
приходи,
моя
милая,
дай
мне
этот
подарочек
Tengo
un
regalito
У
меня
есть
подарочек
Es
una
cosa
muy
bonita
que
te
guardo
Это
очень
милая
вещь,
которую
я
для
тебя
храню
Cuando
tú
quieras,
me
lo
dices
te
lo
muestro
Когда
захочешь,
скажи
мне,
я
покажу
тебе
Sé
que
te
va
a
gustar,
sé
que
te
va
a
gustar,
sé
que
te
va
a
gustar
mi
regalito
Знаю,
что
тебе
это
понравится,
знаю,
что
тебе
это
понравится,
знаю,
что
тебе
это
понравится,
мой
подарочек
Lo
bien
que
te
lo
guardo
Как
хорошо
я
его
храню
Lo
quiero
entregar,
lo
quiero
entregar,
lo
quiero
entregar
mi
regalito
Я
хочу
передать,
я
хочу
передать,
я
хочу
передать
мой
подарочек
Dime
cuándo
y
dónde
puedo
entregarte
este
regalito
Скажи
мне,
когда
и
где
я
могу
передать
тебе
этот
подарочек
Cierra
bien
tus
ojos
y
adivina
lo
que
es
este
regalito
Закрой
глаза
и
угадай,
что
это
за
подарочек
La
verdad
es
que
no
puedo
contenerme
más
Правда,
я
больше
не
могу
сдерживаться
Adivina
lo
que
es
y
te
regalaré
otros
diez
pedazos
de
este
humilde
corazón
Угадай,
что
это,
и
я
подарю
тебе
еще
десять
частей
этого
скромного
сердца
Se
destapa
si
tú
dices,
venga
cariño
mío,
deme
ese
regalito
pues
Оно
открывается,
если
ты
говоришь,
приходи,
моя
милая,
дай
мне
этот
подарочек
Adivina
lo
que
es
y
te
regalaré
otros
diez
pedazos
de
este
humilde
corazón
Угадай,
что
это,
и
я
подарю
тебе
еще
десять
частей
этого
скромного
сердца
Se
destapa
si
tú
dices,
venga
cariño
mío,
deme
ese
regalito
pues
Оно
открывается,
если
ты
говоришь,
приходи,
моя
милая,
дай
мне
этот
подарочек
Tengo
un
regalito
У
меня
есть
подарочек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN ESTEBAN ARISTIZABAL, LORENZO CHERUBINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.