Juaninacka con Zatu - Pequeñas Miserias - перевод текста песни на немецкий

Pequeñas Miserias - Juaninacka , Zatu перевод на немецкий




Pequeñas Miserias
Kleine Ärgernisse
Ceniza en el lavabo
Asche im Waschbecken
Que salga un disco el Juani y no aparezca mi colabo
Dass ein Album von Juani rauskommt und mein Beitrag nicht drauf ist
Dormir cuando amanezca
Schlafen, wenn es dämmert
No me gustó mi bolo, me molestan tus halagos
Mein Auftritt gefiel mir nicht, dein Lob stört mich
El marisco o el anabo, no rimar con ventresca
Meeresfrüchte oder Anabo, nicht mit "ventresca" reimen
Estar iluminado y tirarme a dormir la fresca
Erleuchtet sein und mich zum Schlafen legen, wenn es kühl ist
Vate, ducha, lavabo
Dichter, Dusche, Waschbecken
Pero en toda la América el bidé no fue importado
Aber in ganz Amerika wurde das Bidet nicht eingeführt
¿Como salgo yo de esta?
Wie komme ich da raus?
Lavándome en la bañera agachado
Indem ich mich in der Badewanne hockend wasche
Me molesta no veros indignados
Es stört mich, euch nicht empört zu sehen
Haber perdido mi cresta
Meinen Irokesenschnitt verloren zu haben
Que en parte era un grito contra el estado
Der zum Teil ein Schrei gegen den Staat war
Ahora voy a llevarlo todo largo y despeinado
Jetzt werde ich alles lang und zerzaust tragen
Los años ya no me suman, me restan
Die Jahre addieren sich nicht mehr, sie ziehen sich ab
Me siento muy descolocado
Ich fühle mich sehr fehl am Platz
¿Como va a ser lo mismo?
Wie kann es dasselbe sein?
Ponerle una claqueta a ese chaval y que coja el ritmo
Diesem Jungen eine Klappe geben, damit er den Rhythmus findet
Ego magnificado, magnífico espejismo
Vergrößertes Ego, großartige Illusion
Sus letras un jerolgrifico, mi frase es un seísmo
Seine Texte eine Hieroglyphe, mein Satz ein Erdbeben
Escribir algo que no fuese un himno
Etwas schreiben, das keine Hymne war
No hacer aquello que soñamos antes de morirnos
Nicht das zu tun, wovon wir träumten, bevor wir sterben
Por no conocernos ni abrirnos
Weil wir uns weder kennen noch öffnen
Fieles al maligno, posar con un signo
Dem Bösen treu, mit einem Zeichen posieren
Engordar al niño con pan Bimbo
Das Kind mit Toastbrot mästen
Saberme en el limbo, ver que creen que me cayó de un lindo
Mich in der Schwebe wissen, sehen, dass sie glauben, ich sei vom Himmel gefallen
Te juro que quise escribir algo lindo
Ich schwöre, ich wollte etwas Schönes schreiben
Tu y yo somos lo mismo pero al revés
Du und ich sind gleich, aber umgekehrt
Yo y tu no hacemos todo por interés
Ich und du, wir machen nicht alles aus Interesse
Porque tu y yo tenemos tanto en común
Weil du und ich so viel gemeinsam haben
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tu
Dass, wenn du ich bist, dann muss ich du sein
Tu y yo somos lo mismo pero al revés
Du und ich sind gleich, aber umgekehrt
Yo y tu no hacemos todo por interés
Ich und du, wir machen nicht alles aus Interesse
Porque tu y yo tenemos tanto en común
Weil du und ich so viel gemeinsam haben
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tu
Dass, wenn du ich bist, dann muss ich du sein
Soy como el hombre del saco a la hora de comer
Ich bin wie der Butzemann beim Essen
Si no hay pan, o si es de madrugada y no hay tabaco
Wenn kein Brot da ist, oder wenn es mitten in der Nacht ist und keine Zigaretten
Que no hay trato, bebo ginebra con Schweppes
Dass es keinen Deal gibt, ich trinke Gin mit Schweppes
No me obligues a comprar ron porque es mas barato
Zwing mich nicht, Rum zu kaufen, weil er billiger ist
No hay té, me ponen hirviendo el café
Es gibt keinen Tee, sie machen mir den Kaffee kochend heiß
Ella me habla de usted, él no lo hace ¿Por qué?
Sie spricht mich mit "Sie" an, er tut es nicht. Warum?
Y nada calma mi sed. Me siento viejo
Und nichts stillt meinen Durst. Ich fühle mich alt
Ojeras y canas, dolor de espalda, odio el espejo
Augenringe und graue Haare, Rückenschmerzen, ich hasse den Spiegel
Tras una noche sin sueños ni sensación de descanso
Nach einer Nacht ohne Träume und ohne Gefühl von Erholung
Empieza un dia sin sueños, hoy casi no me levanto
Beginnt ein Tag ohne Träume, heute stehe ich kaum auf
Estoy en paro, y el futuro parece una broma
Ich bin arbeitslos, und die Zukunft erscheint wie ein Witz
Necesito un buen padrino pues no tengo un buen diploma
Ich brauche einen guten Paten, denn ich habe kein gutes Diplom
Admiro a los que no me respetan y les doy coba
Ich bewundere die, die mich nicht respektieren, und rede ihnen nach dem Mund
Les pierdo el respeto si votan a los que le roban
Ich verliere den Respekt vor ihnen, wenn sie die wählen, die sie bestehlen
Los mejores silencios son producto de las drogas
Die besten Momente der Stille sind das Ergebnis von Drogen
Las mejores charlas siempre son charlas de alcoba
Die besten Gespräche sind immer Gespräche im Schlafgemach
Lo que hay fuera es reflejo de lo que hay dentro
Was draußen ist, ist ein Spiegelbild dessen, was drinnen ist
Religiosos en el banco, mercaderes en el templo
Religiöse in der Bank, Händler im Tempel
Desencuentros, tiempo sin espacio, ni masa, ni identidad
Missverständnisse, Zeit ohne Raum, ohne Masse, ohne Identität
Ni velocidad, ni argumentos y llueve
Ohne Geschwindigkeit, ohne Argumente, und es regnet
Claro porque es fin de semana
Klar, weil Wochenende ist
Huele a carne a la brasa, voy a cerrar la ventana
Es riecht nach gegrilltem Fleisch, ich werde das Fenster schließen
Quiero hablar con el Zatu a ver que pasa y el nota no pilla el móvil
Ich will mit Zatu sprechen, um zu sehen, was los ist, und der Typ nimmt das Handy nicht ab
Y el cabron no tiene ni Whatsapp
Und der Mistkerl hat nicht mal WhatsApp
Tu y yo somos lo mismo pero al revés
Du und ich sind gleich, aber umgekehrt
Yo y tu no hacemos todo por interés
Ich und du, wir machen nicht alles aus Interesse
Porque tu y yo tenemos tanto en común
Weil du und ich so viel gemeinsam haben
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tu
Dass, wenn du ich bist, dann muss ich du sein
Tu y yo somos lo mismo pero al revés
Du und ich sind gleich, aber umgekehrt
Yo y tu no hacemos todo por interés
Ich und du, wir machen nicht alles aus Interesse
Porque tu y yo tenemos tanto en común
Weil du und ich so viel gemeinsam haben
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tu
Dass, wenn du ich bist, dann muss ich du sein





Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Saturnino Rey Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.