Текст и перевод песни Juaninacka feat. Zatu - Pequeñas Miserias
Pequeñas Miserias
Мелкие Неприятности
Ceniza
en
el
lavabo,
Пепел
в
раковине,
Que
salga
un
disco
'el
Juani
y
no
aparezca
mi
colabo,
Выходит
альбом
Хуани,
а
моего
фита
там
нет,
Dormir
cuando
amanezca,
Спать
до
рассвета,
No
me
gustó
mi
bolo,
me
molestan
tus
halagos,
Мне
не
понравился
мой
концерт,
меня
раздражают
твои
похвалы,
El
marisco
huele
nabo,
no
rimar
con
ventresca,
Морепродукты
пахнут
репой,
не
рифмуется
с
брюшком
тунца,
Estar
iluminado
y
tirarme
a
dormir
la
fresca.
Быть
вдохновленным
и
ложиться
спать
на
свежем
воздухе.
Vate,
ducha,
lavabo,
Ванна,
душ,
раковина,
Pero
en
toda
la
América
el
bidé
no
fue
importado,
Но
во
всей
Америке
биде
не
прижилось,
¿Como
salgo
yo
de
esta?
Как
мне
из
этого
выкрутиться?
Lavándome
en
la
bañera
agachado,
Мыться
в
ванной,
согнувшись,
Me
molesta
no
veros
indignados,
Меня
раздражает,
что
вы
не
возмущены,
Haber
perdido
mi
cresta,
Что
я
потерял
свой
ирокез,
Que
en
parte
era
un
grito
contra
el
estado,
Который
отчасти
был
криком
против
государства,
Ahora
voy
a
llevarlo
todo
largo
y
despeinado.
Теперь
я
буду
носить
всё
длинное
и
растрёпанное.
Los
años
ya
no
me
suman,
me
restan,
Годы
меня
уже
не
прибавляют,
а
убавляют,
Me
siento
muy
descolocado,
Я
чувствую
себя
очень
неуютно,
¿Como
va
a
ser
lo
mismo?
Как
это
может
быть
то
же
самое?
Ponedle
una
claqueta
a
ese
chaval
que
coja
el
ritmo,
Дайте
хлопушку
этому
парню,
пусть
поймает
ритм,
Ego
magnificado,
magnífico
espejismo,
Раздутое
эго,
великолепный
мираж,
Sus
letras
un
jerolgrifico,
mi
frase
es
un
seísmo,
Его
тексты
— иероглифы,
моя
фраза
— землетрясение,
Escribir
algo
que
no
fuese
un
himno,
Написать
что-то,
что
не
было
бы
гимном,
No
hacer
aquello
que
soñamos
antes
de
morirnos,
Не
делать
то,
о
чём
мы
мечтали,
прежде
чем
умереть,
Por
no
conocernos
ni
abrirnos,
Потому
что
мы
не
знаем
друг
друга
и
не
открываемся,
Fieles
al
maligno,
posar
con
un
signo,
Верные
злому,
позировать
со
знаком,
Engordar
al
niño
con
pan
Bimbo,
Откармливать
ребенка
белым
хлебом,
Saberme
en
el
limbo,
Знать,
что
я
в
подвешенном
состоянии,
Ver
que
creen
que
me
cayó
de
un
quinto,
Видеть,
что
они
думают,
что
я
упал
с
пятого
этажа,
Te
juro
que
quise
escribir
algo
lindo.
Клянусь,
я
хотел
написать
что-то
прекрасное.
Tú
y
yo
somos
lo
mismo
pero
al
revés,
Ты
и
я
— одно
и
то
же,
но
наоборот,
Yo
y
tú
no
hacemos
todo
por
interés,
Я
и
ты
делаем
всё
не
из
корысти,
Porque
tú
y
yo
tenemos
tanto
en
común,
Потому
что
у
тебя
и
у
меня
так
много
общего,
Que
si
tu
eres
yo
entonces
yo
debo
ser
tú.
Что
если
ты
— это
я,
то
я
должен
быть
тобой.
Tú
y
yo
somos
lo
mismo
pero
al
revés,
Ты
и
я
— одно
и
то
же,
но
наоборот,
Yo
y
tú
no
hacemos
todo
por
interés,
Я
и
ты
делаем
всё
не
из
корысти,
Porque
tú
y
yo
tenemos
tanto
en
común,
Потому
что
у
тебя
и
у
меня
так
много
общего,
Que
si
tu
eres
yo
entonces
yo
debo
ser
tú.
Что
если
ты
— это
я,
то
я
должен
быть
тобой.
Soy
como
el
hombre
del
saco,
a
la
hora
de
comer,
Я
как
бука,
когда
дело
доходит
до
еды,
Si
no
hay
pan,
o
si
es
de
madrugada
y
no
hay
tabaco,
Если
нет
хлеба,
или
если
глубокая
ночь
и
нет
табака,
Que
no
hay
trato,
bebo
ginebra
con
Schweppes,
То
сделки
нет,
я
пью
джин
со
Швепсом,
No
me
obligues
a
comprar
ron
porque
es
mas
barato.
Не
заставляй
меня
покупать
ром,
потому
что
он
дешевле.
No
hay
té,
me
ponen
hirviendo
el
café,
Нет
чая,
мне
подают
кипящий
кофе,
Ella
me
habla
de
usted,
él
no
lo
hace
¿Por
qué?
Она
говорит
мне
о
тебе
на
«вы»,
он
— нет.
Почему?
Y
nada
calma
mi
sed,
me
siento
viejo,
И
ничто
не
утоляет
мою
жажду,
я
чувствую
себя
старым,
Ojeras
y
canas,
dolor
de
espalda,
odio
el
espejo.
Круги
под
глазами
и
седина,
болит
спина,
ненавижу
зеркало.
Tras
una
noche
sin
sueños
ni
sensación
de
descanso,
После
ночи
без
снов
и
ощущения
отдыха,
Empieza
un
dia
sin
sueños,
hoy
casi
no
me
levanto,
Начинается
день
без
снов,
сегодня
я
почти
не
встаю,
Estoy
en
paro,
y
el
futuro
parece
una
broma,
Я
безработный,
и
будущее
кажется
шуткой,
Necesito
un
buen
padrino
pues
no
tengo
un
buen
diploma.
Мне
нужен
хороший
покровитель,
ведь
у
меня
нет
хорошего
диплома.
Admiro
a
los
que
no
me
respetan
y
les
doy
coba,
Я
восхищаюсь
теми,
кто
меня
не
уважает,
и
подлизываюсь
к
ним,
Les
pierdo
el
respeto
si
votan
a
los
que
le
roban.
Я
теряю
к
ним
уважение,
если
они
голосуют
за
тех,
кто
их
обворовывает.
Los
mejores
silencios
son
producto
de
las
drogas,
Лучшие
моменты
молчания
— результат
наркотиков,
Las
mejores
charlas
siempre
son
charlas
de
alcoba.
Лучшие
разговоры
— это
всегда
разговоры
в
спальне.
Lo
que
hay
fuera
es
reflejo
de
lo
que
hay
dentro,
То,
что
снаружи,
— отражение
того,
что
внутри,
Religiosos
en
el
banco,
mercaderes
en
el
templo,
Святоши
в
банке,
торговцы
в
храме,
Desencuentros,
tiempo
sin
espacio,
ni
masa,
ni
identidad,
Разногласия,
время
без
пространства,
ни
массы,
ни
идентичности,
Ni
velocidad,
ni
argumentos
y
llueve,
Ни
скорости,
ни
аргументов,
и
идет
дождь,
Claro
porque
es
fin
de
semana,
Конечно,
потому
что
выходные,
Huele
a
carne
a
la
brasa,
Пахнет
жареным
мясом,
Voy
a
cerrar
la
ventana,
Я
закрою
окно,
Quiero
hablar
con
el
Zatu
a
ver
que
pasa
Хочу
поговорить
с
Зату,
узнать,
что
происходит,
Y
el
nota
no
pilla
el
móvil,
А
этот
чувак
не
берет
трубку,
Y
el
cabron
no
tiene
ni
Whatsapp.
И
у
этого
засранца
даже
нет
Whatsapp.
Tú
y
yo
somos
lo
mismo
pero
al
revés,
Ты
и
я
— одно
и
то
же,
но
наоборот,
Yo
y
tú
no
hacemos
todo
por
interés,
Я
и
ты
делаем
всё
не
из
корысти,
Porque
tú
y
yo
tenemos
tanto
en
común,
Потому
что
у
тебя
и
у
меня
так
много
общего,
Que
si
tu
eres
yo
entonces
yo
debo
ser
tú.
Что
если
ты
— это
я,
то
я
должен
быть
тобой.
Tú
y
yo
somos
lo
mismo
pero
al
revés,
Ты
и
я
— одно
и
то
же,
но
наоборот,
Yo
y
tú
no
hacemos
todo
por
interés,
Я
и
ты
делаем
всё
не
из
корысти,
Porque
tú
y
yo
tenemos
tanto
en
común,
Потому
что
у
тебя
и
у
меня
так
много
общего,
Que
si
tu
eres
yo
entonces
yo
debo
ser
tú.
Что
если
ты
— это
я,
то
я
должен
быть
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Saturnino Rey Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.