Текст и перевод песни Juaninacka - Bienvenido Mr. Marshall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenido Mr. Marshall
Welcome Mr. Marshall
Avión,
primera
clase,
hotel
de
cinco
estrellas
First
class
plane,
five-star
hotel,
Jacuzzi
en
la
habitación
Jacuzzi
in
the
room,
En
la
mano
una
botella
de
champán
caro
A
bottle
of
expensive
champagne
in
hand,
A
costa
de
la
organización
At
the
expense
of
the
organization,
Que
ha
hecho
un
trabajo
excelente
en
cuanto
a
la
promoción
Which
has
done
an
excellent
job
promoting
Del
evento
del
año,
o
eso
pone
en
los
carteles
The
event
of
the
year,
or
so
the
posters
say.
La
gente
irá
a
verlo
aunque
le
da
donde
les
duele
People
will
go
see
him
even
if
it
hurts
their
wallets,
En
el
bolsillo,
la
entrada
es
un
atraco
The
ticket
is
a
rip-off,
Pero
es
tu
mc
favorito
en
vivo
y
no
ir
es
de
toyacos
But
it's
your
favorite
mc
live
and
not
going
is
for
fools.
Leyenda
urbana
en
vivo
vas
al
show
Urban
legend
live,
you
go
to
the
show,
Seguro,
tanto
tu
como
yo,
nos
enamoramos
de
su
flow
Surely,
both
you
and
I,
fell
in
love
with
his
flow
Hace
ya
tiempo
con
sus
bases
rapeé
mis
primeras
letras
Long
ago
with
his
beats
I
rapped
my
first
lyrics,
De
sus
letras
copie
mis
primeras
frases
From
his
lyrics
I
copied
my
first
phrases,
Y
es
que
el
dinero
no
es
un
pretexto
And
money
is
no
excuse
Cuando
llega
el
momento
de
ver
a
uno
de
los
grandes
en
directo
When
it
comes
time
to
see
one
of
the
greats
live.
La
sala
se
peta
y
cuelga
el
cartel
de
no
hay
entradas
The
venue
is
packed
and
the
"sold
out"
sign
is
hung,
Peña
pidiendo
papel,
camareras
agobiadas
en
la
barra
People
asking
for
paper,
waitresses
overwhelmed
at
the
bar,
La
gente
esta
en
la
parra,
tocan
otros
grupos
People
are
hyped,
other
groups
are
playing,
No
prestaran
atención
hasta
el
ultimo
minuto
They
won't
pay
attention
until
the
last
minute,
Esperan
al
ídolo
del
ghetto
They
wait
for
the
ghetto
idol,
Que
baja
del
cielo
para
cobrarle
y
rapearle
a
unos
catetos
Who
comes
down
from
heaven
to
charge
and
rap
to
some
fools.
Y
por
fin
sale
a
escena,
todos
chillan
And
finally
he
comes
on
stage,
everyone
screams,
Gente
de
Madrid,
de
Barcelona,
de
Valencia,
de
Sevilla
People
from
Madrid,
from
Barcelona,
from
Valencia,
from
Seville,
Gente
de
toda
España,
le
siguen
desde
hace
años
People
from
all
over
Spain,
they've
been
following
him
for
years,
Se
vuelven
locos,
se
dan
codazos,
se
hacen
daño
They
go
crazy,
they
elbow
each
other,
they
hurt
themselves,
Cuando
ven
que
esta
ahí
en
carne
y
hueso
When
they
see
that
he's
there
in
flesh
and
blood,
Suena
el
primer
clásico,
todos
se
mueren
por
eso
The
first
classic
sounds,
everyone
dies
for
it,
Se
mueven
con
eso
They
move
with
it,
- "Algo
no
va
bien,
el
estribillo
es
playback
- "Something's
not
right,
the
chorus
is
playback,
+ ¿Lo
has
notado
tu
también?
+ You
noticed
it
too?
- Rapea
temas
de
otros
¿qué
esta
haciendo
el
guiri
ese?
- He's
rapping
other
people's
songs,
what's
that
guiri
doing?
+ cachondearse
de
nosotros
+ Making
fun
of
us.
- Vaya
basura
de
directo
- What
a
crappy
live
show,
+ coño
ya
lo
noto
+ Fuck,
I
can
tell.
- ¿cómo?
¿ya
se
termina?"
- What?
It's
already
over?"
Tras
una
media
hora
ahí
encima
After
half
an
hour
up
there,
El
cabrón
se
bajo
de
la
tarima
y
se
plantó
The
bastard
got
off
the
stage
and
stopped,
Y
se
llevo
la
pasta
por
la
cara
And
he
took
the
money
right
in
our
faces,
La
gente
hasta
aplaudió,
les
encantó
que
les
estafara
People
even
applauded,
they
loved
being
ripped
off.
Directo
al
camerino,
alejado
de
nosotros
Straight
to
the
dressing
room,
away
from
us,
Fin
del
cuento
ni
entrevistas,
ni
autógrafos,
ni
fotos
End
of
the
story,
no
interviews,
no
autographs,
no
photos,
Con
Mr.
Marshall,
que
se
baja
de
un
escenario
With
Mr.
Marshall,
who
steps
off
a
stage,
Que
accedió
pisar
a
cambio
de
un
caché
millonario
That
he
agreed
to
step
on
in
exchange
for
a
million-dollar
fee,
Con
prepotencia,
me
dio
vergüenza
ajena
y
siendo
franco
With
arrogance,
it
made
me
feel
ashamed
for
him
and
to
be
honest,
Mire
con
envidia
sus
cadenas
de
oro
blanco
I
looked
with
envy
at
his
white
gold
chains.
Yo
también
tocaba
allí,
sabes,
y
tuve
suerte
I
was
playing
there
too,
you
know,
and
I
was
lucky,
Nos
alojaron
dentro
de
un
hostal
de
mala
muerte
They
put
us
up
in
a
shitty
hostel,
A
todos
los
teloneros,
apestaba
a
desinfectante
All
the
opening
acts,
it
stank
of
disinfectant,
Accedimos
a
ir
por
menos
dinero
We
agreed
to
go
for
less
money,
No
nos
dieron
de
comer,
hubo
acceso
restringido
They
didn't
feed
us,
there
was
restricted
access,
Cuando
el
guiri
empezó
a
hacer
sus
pruebas
de
sonido
When
the
guiri
started
doing
his
sound
checks,
No
pudimos
verlas,
ni
conocerlo
en
persona
We
couldn't
see
them,
or
meet
him
in
person,
Terminó
y
se
volvió
al
hotel
de
lujo
de
tirona
He
finished
and
went
straight
back
to
the
luxury
hotel,
Los
demás
tuvimos
que
ir
con
prisa
en
las
pruebas
The
rest
of
us
had
to
rush
through
the
sound
checks,
Hubo
bulla
con
los
técnicos,
teníamos
mesas
nuevas
There
was
trouble
with
the
technicians,
we
had
new
mixing
desks,
Y
queríamos
sonar
gordo,
no
lo
conseguimos
del
todo
And
we
wanted
to
sound
fat,
we
didn't
quite
get
it,
Nos
tuvieron
que
bajar
con
malos
modos
They
had
to
turn
us
down
rudely.
La
cosa
no
pintaba
bien,
algo
no
encaja
Things
weren't
looking
good,
something
didn't
fit,
Y
es
que
los
locales
no
jugábamos
con
ventaja
And
the
locals
weren't
playing
with
an
advantage.
La
organización
pasaba,
nadie
había
dormido
nada
The
organization
didn't
care,
nobody
had
slept
at
all,
Nadie
sabia
a
que
hora
le
tocaba
tocar
Nobody
knew
what
time
they
were
supposed
to
play,
Fuimos
a
un
bar
a
comer,
nos
sudo
la
polla
We
went
to
a
bar
to
eat,
we
didn't
give
a
shit,
Hubo
quien
se
hartó,
hubo
quien
se
comió
la
olla
Some
people
got
fed
up,
some
people
got
worked
up,
Yo
la
uñas,
llego
nuestro
turno,
nos
subimos
y
os
lo
juro
I
bit
my
nails,
our
turn
came,
we
went
up
and
I
swear,
Lo
hicimos
lo
mejor
que
pudimos
We
did
the
best
we
could.
Bajamos
con
un
mal
sabor
de
boca
pero
atentos
a
la
hora
We
came
down
with
a
bad
taste
in
our
mouths
but
aware
of
the
time,
Estaba
a
punto
de
llegar
el
gran
momento
y
llegó
The
big
moment
was
about
to
arrive
and
it
did,
Y
bueno,
ya
sabéis
lo
que
paso
después
And
well,
you
know
what
happened
next,
Nada,
el
guiri
la
cagó,
le
salto
el
CD
Nothing,
the
guiri
fucked
up,
his
CD
skipped.
Mr.
Marshall
sale
en
un
video
fumándose
un
peta
Mr.
Marshall
comes
out
in
a
video
smoking
a
joint,
En
un
coche
de
lujo.
Yo
con
mi
boli
y
mi
libreta
In
a
luxury
car.
Me
with
my
pen
and
my
notebook,
No
tengo
fans,
no
tengo
carné,
no
tengo
pasta
I
have
no
fans,
no
license,
no
money,
Tengo
su
disco,
el
disco
de
Mr.
Marshall
I
have
his
album,
Mr.
Marshall's
album.
Mr.
Marshall
un
un
dia
fue
auténtico
Mr.
Marshall
was
authentic
one
day,
Antes
de
que
empezara
a
sacar
un
montón
de
discos
idénticos
Before
he
started
releasing
a
bunch
of
identical
albums,
Al
mercado,
pero
nadie
le
dijo
basta
To
the
market,
but
nobody
told
him
to
stop,
El
rap
es
un
negocio,
el
negocio
de
Mr.
Marshall.
Rap
is
a
business,
Mr.
Marshall's
business.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Saturnino Rey Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.