Juaninacka - Bienvenido Mr. Marshall - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - Bienvenido Mr. Marshall




Bienvenido Mr. Marshall
Welcome Mr. Marshall
Avión, primera clase, hotel de cinco estrellas
First class plane, five-star hotel,
Jacuzzi en la habitación
Jacuzzi in the room,
En la mano una botella de champán caro
A bottle of expensive champagne in hand,
A costa de la organización
At the expense of the organization,
Que ha hecho un trabajo excelente en cuanto a la promoción
Which has done an excellent job promoting
Del evento del año, o eso pone en los carteles
The event of the year, or so the posters say.
La gente irá a verlo aunque le da donde les duele
People will go see him even if it hurts their wallets,
En el bolsillo, la entrada es un atraco
The ticket is a rip-off,
Pero es tu mc favorito en vivo y no ir es de toyacos
But it's your favorite mc live and not going is for fools.
Leyenda urbana en vivo vas al show
Urban legend live, you go to the show,
Seguro, tanto tu como yo, nos enamoramos de su flow
Surely, both you and I, fell in love with his flow
Hace ya tiempo con sus bases rapeé mis primeras letras
Long ago with his beats I rapped my first lyrics,
De sus letras copie mis primeras frases
From his lyrics I copied my first phrases,
Y es que el dinero no es un pretexto
And money is no excuse
Cuando llega el momento de ver a uno de los grandes en directo
When it comes time to see one of the greats live.
La sala se peta y cuelga el cartel de no hay entradas
The venue is packed and the "sold out" sign is hung,
Peña pidiendo papel, camareras agobiadas en la barra
People asking for paper, waitresses overwhelmed at the bar,
La gente esta en la parra, tocan otros grupos
People are hyped, other groups are playing,
No prestaran atención hasta el ultimo minuto
They won't pay attention until the last minute,
Esperan al ídolo del ghetto
They wait for the ghetto idol,
Que baja del cielo para cobrarle y rapearle a unos catetos
Who comes down from heaven to charge and rap to some fools.
Y por fin sale a escena, todos chillan
And finally he comes on stage, everyone screams,
Gente de Madrid, de Barcelona, de Valencia, de Sevilla
People from Madrid, from Barcelona, from Valencia, from Seville,
Gente de toda España, le siguen desde hace años
People from all over Spain, they've been following him for years,
Se vuelven locos, se dan codazos, se hacen daño
They go crazy, they elbow each other, they hurt themselves,
Cuando ven que esta ahí en carne y hueso
When they see that he's there in flesh and blood,
Suena el primer clásico, todos se mueren por eso
The first classic sounds, everyone dies for it,
Se mueven con eso
They move with it,
- "Algo no va bien, el estribillo es playback
- "Something's not right, the chorus is playback,
+ ¿Lo has notado tu también?
+ You noticed it too?
- Rapea temas de otros ¿qué esta haciendo el guiri ese?
- He's rapping other people's songs, what's that guiri doing?
+ cachondearse de nosotros
+ Making fun of us.
- Vaya basura de directo
- What a crappy live show,
+ coño ya lo noto
+ Fuck, I can tell.
- ¿cómo? ¿ya se termina?"
- What? It's already over?"
Tras una media hora ahí encima
After half an hour up there,
El cabrón se bajo de la tarima y se plantó
The bastard got off the stage and stopped,
Y se llevo la pasta por la cara
And he took the money right in our faces,
La gente hasta aplaudió, les encantó que les estafara
People even applauded, they loved being ripped off.
Directo al camerino, alejado de nosotros
Straight to the dressing room, away from us,
Fin del cuento ni entrevistas, ni autógrafos, ni fotos
End of the story, no interviews, no autographs, no photos,
Con Mr. Marshall, que se baja de un escenario
With Mr. Marshall, who steps off a stage,
Que accedió pisar a cambio de un caché millonario
That he agreed to step on in exchange for a million-dollar fee,
Con prepotencia, me dio vergüenza ajena y siendo franco
With arrogance, it made me feel ashamed for him and to be honest,
Mire con envidia sus cadenas de oro blanco
I looked with envy at his white gold chains.
Yo también tocaba allí, sabes, y tuve suerte
I was playing there too, you know, and I was lucky,
Nos alojaron dentro de un hostal de mala muerte
They put us up in a shitty hostel,
A todos los teloneros, apestaba a desinfectante
All the opening acts, it stank of disinfectant,
Accedimos a ir por menos dinero
We agreed to go for less money,
No nos dieron de comer, hubo acceso restringido
They didn't feed us, there was restricted access,
Cuando el guiri empezó a hacer sus pruebas de sonido
When the guiri started doing his sound checks,
No pudimos verlas, ni conocerlo en persona
We couldn't see them, or meet him in person,
Terminó y se volvió al hotel de lujo de tirona
He finished and went straight back to the luxury hotel,
Los demás tuvimos que ir con prisa en las pruebas
The rest of us had to rush through the sound checks,
Hubo bulla con los técnicos, teníamos mesas nuevas
There was trouble with the technicians, we had new mixing desks,
Y queríamos sonar gordo, no lo conseguimos del todo
And we wanted to sound fat, we didn't quite get it,
Nos tuvieron que bajar con malos modos
They had to turn us down rudely.
La cosa no pintaba bien, algo no encaja
Things weren't looking good, something didn't fit,
Y es que los locales no jugábamos con ventaja
And the locals weren't playing with an advantage.
La organización pasaba, nadie había dormido nada
The organization didn't care, nobody had slept at all,
Nadie sabia a que hora le tocaba tocar
Nobody knew what time they were supposed to play,
Fuimos a un bar a comer, nos sudo la polla
We went to a bar to eat, we didn't give a shit,
Hubo quien se hartó, hubo quien se comió la olla
Some people got fed up, some people got worked up,
Yo la uñas, llego nuestro turno, nos subimos y os lo juro
I bit my nails, our turn came, we went up and I swear,
Lo hicimos lo mejor que pudimos
We did the best we could.
Bajamos con un mal sabor de boca pero atentos a la hora
We came down with a bad taste in our mouths but aware of the time,
Estaba a punto de llegar el gran momento y llegó
The big moment was about to arrive and it did,
Y bueno, ya sabéis lo que paso después
And well, you know what happened next,
Nada, el guiri la cagó, le salto el CD
Nothing, the guiri fucked up, his CD skipped.
Mr. Marshall sale en un video fumándose un peta
Mr. Marshall comes out in a video smoking a joint,
En un coche de lujo. Yo con mi boli y mi libreta
In a luxury car. Me with my pen and my notebook,
No tengo fans, no tengo carné, no tengo pasta
I have no fans, no license, no money,
Tengo su disco, el disco de Mr. Marshall
I have his album, Mr. Marshall's album.
Mr. Marshall un un dia fue auténtico
Mr. Marshall was authentic one day,
Antes de que empezara a sacar un montón de discos idénticos
Before he started releasing a bunch of identical albums,
Al mercado, pero nadie le dijo basta
To the market, but nobody told him to stop,
El rap es un negocio, el negocio de Mr. Marshall.
Rap is a business, Mr. Marshall's business.





Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Saturnino Rey Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.