Текст и перевод песни Juaninacka - Cheese
Huele
a
cheese,
el
aire
está
cargado
The
air
is
thick
with
the
smell
of
cheese
El
humo
sube
hasta
el
cielo
gris
Smoke
rises
to
the
gray
sky
Huele
a
cheese...
Smells
like
cheese...
Otra
más
como
un
bam
clap
Another
one
like
a
bam
clap
Lírico,
sílabas
flotando,
boom
bap
Lyrical,
syllables
floating,
boom
bap
Que
me
trae
paz
mental,
por
eso
no
me
siento
mal
Bringing
me
mental
peace,
that's
why
I
don't
feel
bad
No
dejo
que
nada
me
confunda
¿Sabes?
I
don't
let
anything
confuse
me,
you
know?
Solo
entro
suave,
el
grave
retumba
y
I
just
enter
smoothly,
the
bass
rumbles
and
Doblan
las
campanas:
empieza
la
rumba
The
bells
are
ringing:
the
party
begins
De
luces
y
sombras,
tengo
penumbras
Of
lights
and
shadows,
I
have
penumbras
Y
algunas
preguntas
que
me
llevare
a
la
tumba
And
some
questions
I'll
take
to
the
grave
Soy
lo
que
soy,
experto
y
veterano
sensei
I
am
what
I
am,
an
expert
and
veteran
sensei
Debajo
de
los
focos
me
veis
You
see
me
under
the
spotlights
Plástico
debajo
de
las
manos
del
DJ
Plastic
under
the
DJ's
hands
Por
pieles,
por
seda,
por
Lana
del
Rey
For
skins,
for
silk,
for
Lana
del
Rey
Por
Chuck
y
por
Flav
For
Chuck
and
for
Flav
Por
ser
influencia
manteniendo
la
esencia
For
being
an
influence
while
maintaining
the
essence
Como
una
mixtape
Like
a
mixtape
Siendo
una
referencia
y
así,
te
muestro
mi
ADN
Being
a
reference
and
thus,
I
show
you
my
DNA
Que
dice
más
que
mi
DNI
That
says
more
than
my
ID
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Estaba
oyendo
buen
soul
de
los
70
I
was
listening
to
good
soul
from
the
70s
Preguntándome
por
que
el
rap
no
me
representa
Wondering
why
rap
doesn't
represent
me
Entonces
cogí
el
boli,
la
tinta
fue
mi
molly
So
I
grabbed
the
pen,
the
ink
was
my
molly
Lo
mío
es
brillar
como
Axel
Foley
en
los
80
Mine
is
to
shine
like
Axel
Foley
in
the
80s
Rap
de
los
90
en
mí,
y
yo
en
él
90s
rap
in
me,
and
me
in
it
Me
enseñó
a
poner
los
cuernos
y
a
ser
fiel
It
taught
me
to
cheat
and
be
faithful
Gastando
dinero
en
cuadernos
de
papel
Spending
money
on
paper
notebooks
Ganando
dinero
en
la
torre
de
Babel
Making
money
in
the
Tower
of
Babel
Y
el
2000
entró
como
una
brisa
que
me
arrastra
And
the
2000s
came
in
like
a
breeze
that
drags
me
Y
que
me
dice
"Coge
la
pasta
o
sé
iconoclasta
And
that
tells
me
"Take
the
money
or
be
an
iconoclast
Y
si
eso
no
basta
serás
un
vástago
hijo
de
estos
tiempos"
And
if
that's
not
enough
you'll
be
a
scion
of
these
times"
Así
me
siento,
con
o
sin
gafas
That's
how
I
feel,
with
or
without
glasses
Ráfagas
de
palabras
y
una
boca
que
habla
de
corazón
Bursts
of
words
and
a
mouth
that
speaks
from
the
heart
No
soy
Moisés
pero
tengo
tablas
I'm
not
Moses
but
I
have
tablets
Haciendo
cábalas
y
malabares
para
vivir
de
fábula
Doing
calculations
and
juggling
to
live
a
fable
Y
visitar
lugares
And
visit
places
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
No
soy
de
los
que
hablan
y
no
hacen
nada
I'm
not
one
of
those
who
talk
and
do
nothing
Si
me
aparto
es
para
que
mi
visión
no
esté
sesgada
If
I
step
aside
it's
so
my
vision
isn't
biased
Si
me
acerco
todos
me
hacen
sitio
por
respeto
If
I
come
close
everyone
makes
room
for
me
out
of
respect
Puedes
tener
tu
lugar
pero
no
ocupar
mi
hueco
You
can
have
your
place
but
not
fill
my
shoes
Voy
golpe
tras
golpe
como
Nick
Nolte
I
go
blow
after
blow
like
Nick
Nolte
No
me
creo
hábil
porque
otros
sean
torpes
I
don't
think
I'm
skillful
because
others
are
clumsy
Porte
tras
porte,
moviendo
la
mejor
mierda
Carrying
load
after
load,
moving
the
best
shit
Independiente
hasta
que
el
DJ
la
corte
Independent
until
the
DJ
cuts
it
Nadie
tiene
todo
lo
que
quiere,
apréndelo
y
vive
Nobody
has
everything
they
want,
learn
it
and
live
O
compréndelo
mientras
te
mueres.
Eres
lo
que
eres
Or
understand
it
while
you
die.
You
are
what
you
are
Puedes
elegir
moverte
con
el
mundo
You
can
choose
to
move
with
the
world
O
estar
quieto
mientras
en
mundo
se
mueve
sin
tí
Or
be
still
while
the
world
moves
without
you
Me
arrastra
el
viento
de
Cole
Train
The
wind
of
Cole
Train
drags
me
Mis
cosas
favoritas,
Insane
in
the
Brain
My
favorite
things,
Insane
in
the
Brain
No
estamos
de
visita.
El
41100
We
are
not
visiting.
The
41100
Es
lo
que
necesitas
para
sentirte
bien
Is
what
you
need
to
feel
good
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan ignacio guerrero moreno, javier calero barranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.