Juaninacka - Conmigo o contra mí - перевод текста песни на немецкий

Conmigo o contra mí - Juaninackaперевод на немецкий




Conmigo o contra mí
Mit mir oder gegen mich
[Juaninacka]
[Juaninacka]
Sabes que es lo malo de estar leyendo tanto,
Weißt du, was das Schlechte daran ist, so viel zu lesen?
Que sabes que al final todo termina siempre en
Dass du weißt, dass am Ende alles immer in
Llanto,
Tränen endet,
Tambien siento las agujas del reloj pero que quieres,
Ich spüre auch die Zeiger der Uhr, aber was willst du,
No significa nada para mi como bob derek,
Das bedeutet nichts für mich, wie Bo Derek,
Entre lugares comunes y topicos,
Zwischen Gemeinplätzen und Klischees,
Una idea original es similar a un juego erótico,
Ist eine originelle Idee ähnlich einem erotischen Spiel,
Ser fuerte es no tener precio,
Stark sein heißt, keinen Preis zu haben,
No soy objeto de desprecio,
Ich bin kein Objekt der Verachtung,
Usando la apariencia como un amuleto
Benutze das Aussehen wie ein Amulett
Esta es una historia de vocabulario,
Dies ist eine Geschichte über Vokabular,
Mas bien de un nota que la usa encima de un
Eher über einen Typen, der es auf einer
Escenario,
Bühne benutzt,
Obsesionado por los focos, por grabar en estudio,
Besessen von den Scheinwerfern, vom Aufnehmen im Studio,
Por los cortes, los intros, por los interludios,
Von den Cuts, den Intros, von den Interludes,
Los outros, encajar palabras como un puzzle se
Den Outros, Wörter wie ein Puzzle zusammenfügen
Convierten,
wird es,
Hablar mierda y ellos se divierten,
Scheiße reden und sie amüsieren sich,
No es una actitud de multitud en un estadio,
Es ist keine Haltung einer Menge in einem Stadion,
Pero sabes que? no puede vivir sin su radio,
Aber weißt du was? Er kann nicht ohne sein Radio leben,
Cuantos bolis ha gastado ya, vamos a verlo,
Wie viele Stifte hat er schon verbraucht, schauen wir mal,
Por algo que hay en el, a ver como podria decirlo,
Wegen etwas in ihm, mal sehen, wie ich es sagen könnte,
Ya sabia que al final iba a tener que conseguirlo,
Er wusste schon, dass er es am Ende schaffen musste,
No se imaginaba lo dificl que era hacerlo,
Er konnte sich nicht vorstellen, wie schwer es war, das zu tun,
Te hablo de los planes de mi alma,
Ich erzähle dir von den Plänen meiner Seele,
Es el trapo que me da la razon cuando me rapo y me veo
Es ist der Fetzen, der mir Recht gibt, wenn ich mich rasiere und mich
Guapo,
hübsch finde,
Cuando obtengo lo que busco, no lo encuentro y me
Wenn ich bekomme, was ich suche, es nicht finde und
Frustro,
frustriert bin,
Lo exprimo hasta que lo gasto, sino no me quedo a
Ich presse es aus, bis ich es verbraucht habe, sonst bin ich nicht
Gusto
zufrieden
Esto de escribir es algo que se lleba dentro,
Dieses Schreiben ist etwas, das man in sich trägt,
Como dios hizo con pedro, hice del boli un
Wie Gott es mit Petrus tat, machte ich den Stift zu einem
Instrumento,
Instrument,
Si he quedado con los colegas llego tarde,
Wenn ich mich mit den Kumpels treffe, komme ich zu spät,
Si estoy en el trabajo mi mente esta en otra parte,
Wenn ich bei der Arbeit bin, ist mein Geist woanders,
Lo que veo a mi alrededor lo escribo,
Was ich um mich herum sehe, schreibe ich auf,
Que es un boli sino un amigo,
Was ist ein Stift, wenn nicht ein Freund,
Me gusta contar con el, apunta lo que digo,
Ich mag es, auf ihn zu zählen, er notiert, was ich sage,
Veintitantas letras mas incontables experiencias
Zwanzig-irgendwas Buchstaben plus unzählige Erfahrungen
Igual a rap en mi carpeta,
Gleich Rap in meiner Mappe,
No siempre juego junto al ego porque tengo ingenio,
Ich spiele nicht immer mit dem Ego, weil ich Einfallsreichtum habe,
No me da insomnio estar en el nuevo milenio,
Es macht mir keine Schlaflosigkeit, im neuen Jahrtausend zu sein,
Ni que la vida sea asquerosa algunas veces,
Auch nicht, dass das Leben manchmal ekelhaft ist,
Todo esta borroso, excepto el trazo claro de los
Alles ist verschwommen, außer der klaren Spur der
Intereses,
Interessen,
Mirame las manos y veras marcas de tinta,
Schau auf meine Hände und du wirst Tintenflecken sehen,
Cada una representa una palabra distinta,
Jede repräsentiert ein anderes Wort,
Me echo sobre un codo y me pongo a hacer bocetos de
Ich stütze mich auf einen Ellbogen und beginne, Skizzen von
Alfabetos,
Alphabeten zu machen,
Solo de esta manera me siento completo
Nur auf diese Weise fühle ich mich vollständig
No se si estas conmigo o contra mi,
Ich weiß nicht, ob du mit mir oder gegen mich bist,
Esos son los problemas que a veces se plantea un mc,
Das sind die Probleme, die sich ein MC manchmal stellt,
Las cosas que pasan por su cabeza, describen si son
Die Dinge, die durch seinen Kopf gehen, beschreiben, ob sie
Suyas,
seine sind,
Entonces porque cuenta lo que vive (x2)
Warum erzählt er dann, was er erlebt (x2)
[Juanma]
[Juanma]
Por cada no que das, yo doy un si tu de que vas,
Für jedes Nein, das du gibst, gebe ich ein Ja, was soll das von dir,
Y cada vez que vea menos siempre dare mas,
Und jedes Mal, wenn ich weniger sehe, werde ich immer mehr geben,
Por cada rima, por cada compas, por cada frase, por la
Für jeden Reim, für jeden Takt, für jeden Satz, für die
Clase
Klasse,
Que nos hace tan capaces soy capaz,
Die uns so fähig macht, bin ich fähig,
Solo encuentro paz en el infierno del cuaderno,
Ich finde nur Frieden in der Hölle des Notizbuchs,
Manchar la faz de cada hoja, sentirme eterno,
Das Gesicht jedes Blattes beschmutzen, mich ewig fühlen,
Quiero escucharnos, y vernos en lo interno,
Ich will uns hören und uns im Inneren sehen,
Sigo enfermo y solo me calmo cuando duermo,
Ich bin immer noch krank und beruhige mich nur, wenn ich schlafe,
Cuantos bolis gastados llevo ya, vamos a verlo,
Wie viele Stifte habe ich schon verbraucht, schauen wir mal,
Siento hacerlo asi, pero tenia que verlo tanto,
Es tut mir leid, es so zu machen, aber ich musste es so sehr sehen,
Cuantos quieren serlo, pero les falta sentirlo,
Wie viele wollen es sein, aber es fehlt ihnen, es zu fühlen,
Hay tanto al escribirlo, para verlo hay que vivirlo,
Es gibt so viel beim Schreiben, um es zu sehen, muss man es leben,
Es la relacion con un boli y una pagina,
Es ist die Beziehung zu einem Stift und einer Seite,
Testigos de como una maquina soltaba lagrimas,
Zeugen davon, wie eine Maschine Tränen vergoss,
Escribe el corazon, y es quien dice quien eres,
Das Herz schreibt, und es ist das, was sagt, wer du bist,
Si no lo escribes, no eres, que te enteres, so cabron
Wenn du es nicht schreibst, bist du nichts, damit du es weißt, du Arschloch
Dime que quieres,
Sag mir, was du willst,
Seras mi amigo o mi enemigo,
Wirst du mein Freund oder mein Feind sein,
Mi ayuda o mi castigo, por eso sigo contigo,
Meine Hilfe oder meine Strafe, deshalb bleibe ich bei dir [dem Stift],
Maldigo conocerte, bendigo nuestro pasado,
Ich verfluche es, dich zu kennen, ich segne unsere Vergangenheit,
Chiflados han hablado que habiamos terminado,
Verrückte haben geredet, dass wir aufgehört hätten,
No ha cambiado nada, solo ha habido algun recelo,
Nichts hat sich geändert, es gab nur etwas Argwohn,
Algun duelo me dejo en el suelo, o en pie de vuelo,
Irgendein Duell warf mich zu Boden oder ließ mich flugbereit,
Mi consuelo fue ser frio como el hielo,
Mein Trost war, kalt wie Eis zu sein,
No cortarme un pelo, ser yo mismo y esperar mientras
Mir kein Blatt vor den Mund zu nehmen, ich selbst zu sein und zu warten, während
Miraba el cielo,
ich in den Himmel schaute,
No suelo hacerme el chulo por vocacion,
Ich spiele normalerweise nicht den Angeber aus Berufung,
No suelo hablar de culo con cada cancion,
Ich rede normalerweise nicht Scheiße in jedem Lied,
Solo tu has visto esa gran evolucion,
Nur du [der Stift] hast diese große Entwicklung gesehen,
Solo resisto para ver la solucion,
Ich halte nur durch, um die Lösung zu sehen,
Sere un mamon toda mi vida,
Ich werde mein ganzes Leben lang ein Arschloch sein,
Llegare a ver la salida,
Werde ich den Ausgang sehen?,
Habra algo que me impida lanzar versos homicidas,
Wird es etwas geben, das mich daran hindert, mörderische Verse zu schleudern?,
Sera esa tinta que es un virus como el sida,
Wird es diese Tinte sein, die ein Virus wie AIDS ist?,
Sera mañana el dia en el que yo me decida
Wird morgen der Tag sein, an dem ich mich entscheide?
No se si estas conmigo o contra mi,
Ich weiß nicht, ob du mit mir oder gegen mich bist,
Esos son los problemas que a veces se plantea un mc,
Das sind die Probleme, die sich ein MC manchmal stellt,
Las cosas que pasan por su cabeza, describen si son
Die Dinge, die durch seinen Kopf gehen, beschreiben, ob sie
Suyas,
seine sind,
Entonces porque cuenta lo que vive (x2)
Warum erzählt er dann, was er erlebt (x2)





Авторы: Juan I Guerrero Moreno, Juan Manuel Garcia Bizcocho, Jorge Girona Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.