Juaninacka - Crusaders - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juaninacka - Crusaders




Crusaders
Крестоносцы
Se lo que digo, entiendo a los demás
Я знаю, что говорю, я понимаю других,
Cuando me miro el ombligo
Когда смотрю на свой пупок.
Lo hago en vivo y no voy de divo, fuera el abrigo
Делаю это вживую и не строю из себя звезду, долой пальто.
Tengo testigos, mando en la tribu
У меня есть свидетели, я руковожу племенем,
Letras que escribo, notas que silbo
Пишу тексты, насвистываю ноты.
Casado con el sample, nunca me divorcié
Женат на сэмпле, никогда не разводился,
Solo me fui de Rodriguez como Silvio
Просто уехал из Родригеса, как Сильвио.
El beat de Ciclo, sangre por sangre como Miklo
Ритм Цикло, кровь за кровь, как Микло,
Me até las Reebok, incendié el micro
Завязал свои Reebok, поджёг микрофон.
Son las y pico y sigo activo, termina el libro
Сейчас половина второго, и я всё ещё активен, книга заканчивается,
Todo es lo mismo: se enfría el porro, se calienta el litro
Всё одно и то же: косяк остывает, бутылка нагревается.
Todos los rumores que disipo, la vida es lucha
Все слухи, которые я развеиваю, жизнь это борьба,
La mía una lucha contra los estereotipos
Моя борьба со стереотипами.
Estoy tranquilo jugando solo o en equipo
Я спокоен, играю один или в команде,
Mantengo el tipo, ni los halagos ni los pitos
Сохраняю лицо, ни лесть, ни свист
Me hacen salir de mi sitio. Sólo peleo con mis vicios
Не могут сбить меня с пути. Я борюсь только со своими пороками,
Y aunque el mito me alimenta
И хотя миф питает меня,
Yo nunca alimento el mito
Я никогда не питаю миф,
Ni necesito gritos para ser oído
И мне не нужны крики, чтобы меня услышали.
Tan cerca como el próximo latido
Так близко, как следующее биение сердца,
Busco el sentido de la vida tras años dormido
Ищу смысл жизни после долгих лет сна.
Salí del coma en un descuido
Вышел из комы по неосторожности
Y los maté a todos: Beatrix Kiddo
И убил их всех: Беатрикс Киддо.
Aislándome del ruido, busco en este sonido
Изолируя себя от шума, я ищу в этом звуке
Lo que soy, lo que seré y lo que he sido
То, кем я являюсь, кем я буду и кем я был.
Unos me ven crecer, otros crecieron conmigo
Одни видят, как я расту, другие росли вместе со мной,
Unos tienen esperanza y otros White Widow
У одних есть надежда, у других White Widow.
Hay tormentas en la calma
В тишине бывают бури,
Palmas y ruidos de fondo
Аплодисменты и фоновый шум,
Y algún cuerpo perdido buscando un alma
И какое-то потерянное тело, ищущее душу.
Algo podrido aunque alguno se salva
Что-то прогнило, хотя кто-то спасается,
Y al alba empieza un día
И на рассвете начинается день,
Digno de artículo de Aníbal Málvar
Достойный статьи Анибала Мальвара.
Será el karma, no lo celebro
Это будет карма, я не праздную это,
En un bolsillo el Ventolín, en el otro el Pueblo
В одном кармане Вентолин, в другом «Пуэбло».
Sustancias suben al cerebro
Вещества поднимаются в мозг,
Leal a mi tierra aunque no me integro
Верен своей земле, хотя и не интегрируюсь.
Si, yo soy legal aunque trabaje en negro
Да, я законопослушный, хотя и работаю нелегально,
Me gusta sucio, no barro ni para casa
Мне нравится грязь, я не убираюсь даже дома,
Con mi vicio clase A
С моим пороком класса А,
Desde que estaba en la plaza
С тех пор, как я был на площади.
Fuego y brasas, toma dos tazas
Огонь и угли, выпей две чашки,
Me dije a mi mismo que ser yo mismo
Я сказал себе, что быть самим собой
Iba a ser mi mejor baza
Будет моим лучшим козырем.
El tiempo pasa y pesan las maletas
Время идёт, и чемоданы тяжелеют,
Porque esta mente inquieta
Потому что этот беспокойный ум
Siempre agarra los problemas por el asa
Всегда хватает проблемы за ручку.
Momentos capturados en una gota de ámbar
Моменты, запечатлённые в капле янтаря,
Las heridas que mas duelen
Раны, которые болят больше всего,
Son las que no sangran
Это те, что не кровоточат.
La lanza de Longinos en mi mano
Копье Лонгина в моей руке,
No me alcanzan las granadas
Мне не хватает гранат.
Aquí solo se cansa el que no avanza
Здесь устаёт только тот, кто не движется вперёд,
Caras que se me olvidan
Лица, которые я забываю,
Miran al que se levanta hasta que lo ven caer
Смотрят на того, кто поднимается, пока не увидят его падение,
Como si no pasara nada
Как будто ничего не происходит.
La suerte echada, todo es fachada
Жребий брошен, всё фасад,
En la encrucijada. Nadie se alegra
На перепутье. Никто не радуется,
Nadie se enfada
Никто не злится.
La historia se repite, los dados están trucados
История повторяется, кости подтасованы,
Lo único que cambia es como te la han contado
Единственное, что меняется, это то, как тебе её рассказали.
Y ahí acaba
И на этом всё заканчивается.





Авторы: Javier Calero Barranco, Juan Ignacio Guerrero Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.