Juaninacka - Cuando Estés A Oscuras - перевод текста песни на немецкий

Cuando Estés A Oscuras - Juaninackaперевод на немецкий




Cuando Estés A Oscuras
Wenn du im Dunkeln bist
No dudes que es duro salir a flote en el mar de tus inquietudes,
Zweifle nicht daran, dass es schwer ist, im Meer deiner Sorgen über Wasser zu bleiben,
Crisis de ansiedad e inseguridad harán que dudes.
Angstzustände und Unsicherheit werden dich zweifeln lassen.
No dudes que es duro salir a flote en el mar de tus inquietudes,
Zweifle nicht daran, dass es schwer ist, im Meer deiner Sorgen über Wasser zu bleiben,
Crisis de ansiedad e inseguridad harán que dudes.
Angstzustände und Unsicherheit werden dich zweifeln lassen.
Algo que te puede proteger como un durex
Etwas, das dich schützen kann wie ein Durex
Es fuerza de voluntad cuando todo va mal.
Ist Willenskraft, wenn alles schiefgeht.
Cuando no hay billetes y te están pisando la moral
Wenn kein Geld da ist und deine Moral mit Füßen getreten wird
Y estás en la lona.
Und du am Boden liegst.
Cuando abandonas y no hay ninguna persona,
Wenn du aufgibst und niemand da ist,
Cuando te gana la realidad y estas solo.
Wenn die Realität dich besiegt und du allein bist.
Yo estoy mirando y como te sientes
Ich sehe zu und weiß, wie du dich fühlst
Cuando te hartas de apretar y apretar los dientes
Wenn du es leid bist, immer wieder die Zähne zusammenzubeißen
Y de ser valiente, porque molesta que lo intentes.
Und mutig zu sein, denn es stört sie, dass du es versuchst.
Solo consienten que seamos personas corrientes.
Sie dulden nur, dass wir gewöhnliche Menschen sind.
No hagas caso del miedo al fracaso.
Hör nicht auf die Angst vor dem Scheitern.
Quedarte como estás es lo peor que te puede pasar, da el paso.
So zu bleiben, wie du bist, ist das Schlimmste, was dir passieren kann, mach den Schritt.
Que estoy contigo, cuando tu lo consigues yo lo consigo.
Denn ich bin bei dir, wenn du es schaffst, schaffe ich es auch.
Y seguimos vivos, por eso digo:
Und wir leben noch, deshalb sage ich:
Cuando estés a oscuras, cuando tengas problemas,
Wenn du im Dunkeln bist, wenn du Probleme hast,
Cuando solamente queden soledad y poemas.
Wenn nur noch Einsamkeit und Gedichte bleiben.
Cuando no hay amigos, cuando todos te esquivan...
Wenn keine Freunde da sind, wenn alle dich meiden...
Yo no te esquivo, yo te escribo, por eso digo:
Ich meide dich nicht, ich schreibe dir, deshalb sage ich:
Pasan las horas como el cuello en la soga,
Die Stunden vergehen wie der Hals in der Schlinge,
Pasan de ti como pasan la droga, como pasa la moda.
Sie ignorieren dich, wie sie Drogen weitergeben, wie die Mode vergeht.
Cuando no entiendes lo que has hecho mal aunque quieres,
Wenn du nicht verstehst, was du falsch gemacht hast, obwohl du es willst,
Cuando no te sientas bien por ser como eres...
Wenn du dich nicht gut fühlst, so wie du bist...
Yo estaré contigo, porque tus penas son las mías,
Werde ich bei dir sein, denn deine Sorgen sind meine,
Tus alegrías también son las mías.
Deine Freuden sind auch meine.
Pasan los días, pasan los meses, pasan los años.
Tage vergehen, Monate vergehen, Jahre vergehen.
Estoy contigo cuando el pasado vuelve a hacerte daño.
Ich bin bei dir, wenn die Vergangenheit dich wieder verletzt.
Y es una putada cuando el mundo nos separa y no se para
Und es ist beschissen, wenn die Welt uns trennt und nicht anhält
Pero hay que dar la cara.
Aber man muss sich stellen.
Hay que vivir aunque sea con taras y moverte.
Man muss leben, auch mit Makeln, und sich bewegen.
Cuando nadie te regala nada es cuando aprendes a ser fuerte.
Wenn dir niemand etwas schenkt, dann lernst du, stark zu sein.
Puedo verte cuando crees que no das la talla,
Ich kann dich sehen, wenn du glaubst, dass du nicht gut genug bist,
Cuando llevas mucho ya sudando la misma toalla.
Wenn du schon lange dasselbe Handtuch durchschwitzt.
Cuando corres y te alcanzan,
Wenn du rennst und sie dich einholen,
Cuando no puedas saltar la valla, cuando no tengas esperanza.
Wenn du nicht über die Hürde springen kannst, wenn du keine Hoffnung hast.
Cuando estés a oscuras, cuando tengas problemas,
Wenn du im Dunkeln bist, wenn du Probleme hast,
Cuando solamente queden soledad y poemas.
Wenn nur noch Einsamkeit und Gedichte bleiben.
Cuando no hay amigos, cuando todos te esquivan...
Wenn keine Freunde da sind, wenn alle dich meiden...
Yo no te esquivo, yo te escribo, por eso digo:
Ich meide dich nicht, ich schreibe dir, deshalb sage ich:
Cuando la novela es mala, cuando te quieran enterrar sin pala,
Wenn der Roman schlecht ist, wenn sie dich ohne Schaufel begraben wollen,
Cuando las cosas duelan...
Wenn die Dinge wehtun...
Yo seré el timbre del recreo de la escuela,
Werde ich die Pausenklingel der Schule sein,
El descanso del guerrero.
Die Rast des Kriegers.
serás la bota y yo la espuela contra el mundo.
Du wirst der Stiefel sein und ich der Sporn gegen die Welt.
si toco fondo, que me hundo
Ich weiß, wenn ich den Grund berühre, ich weiß, dass ich sinke
Cuando mis pensamientos son profundos.
Wenn meine Gedanken tief sind.
Quiero poner la íes en los puntos,
Ich will die Punkte auf die i setzen,
No pasar noches en vela y que los minutos sean segundos.
Keine schlaflosen Nächte verbringen und dass Minuten zu Sekunden werden.
Cuando usas sentimientos como herramientas
Wenn du Gefühle wie Werkzeuge benutzt
Es que piensas pero no sientes.
Bedeutet das, dass du denkst, aber nicht fühlst.
Cuando te arrepientas es que sientes, pero no piensas.
Wenn du bereust, bedeutet das, dass du fühlst, aber nicht denkst.
Lo que siento es que sea imposible que todo el mundo esté contento.
Was ich bedauere, ist, dass es unmöglich ist, dass jeder zufrieden ist.
Cuando la conciencia es una maldición,
Wenn das Gewissen ein Fluch ist,
Cuando las estrellas solamente son luces de neón,
Wenn die Sterne nur Neonlichter sind,
Y naufragas, lo pagas, te apagas.
Und du Schiffbruch erleidest, dafür bezahlst, erlischst.
No dudes que es duro salir a flote en el mar de inquietudes.
Zweifle nicht daran, dass es schwer ist, im Meer der Sorgen über Wasser zu bleiben.





Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Angel Navarro Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.