Juaninacka - Cuando Estés A Oscuras - перевод текста песни на английский

Cuando Estés A Oscuras - Juaninackaперевод на английский




Cuando Estés A Oscuras
When You're in the Dark
No dudes que es duro salir a flote en el mar de tus inquietudes,
Don't doubt that it's hard to stay afloat in the sea of your worries,
Crisis de ansiedad e inseguridad harán que dudes.
Anxiety and insecurity will make you doubt yourself.
No dudes que es duro salir a flote en el mar de tus inquietudes,
Don't doubt that it's hard to stay afloat in the sea of your worries,
Crisis de ansiedad e inseguridad harán que dudes.
Anxiety and insecurity will make you doubt yourself.
Algo que te puede proteger como un durex
Something that can protect you like a condom
Es fuerza de voluntad cuando todo va mal.
Is willpower when everything goes wrong.
Cuando no hay billetes y te están pisando la moral
When there's no money and your morale is being crushed
Y estás en la lona.
And you're on the ropes.
Cuando abandonas y no hay ninguna persona,
When you give up and there's no one around,
Cuando te gana la realidad y estas solo.
When reality wins and you're alone.
Yo estoy mirando y como te sientes
I'm watching and I know how you feel
Cuando te hartas de apretar y apretar los dientes
When you're tired of clenching and clenching your teeth
Y de ser valiente, porque molesta que lo intentes.
And being brave, because it bothers them that you try.
Solo consienten que seamos personas corrientes.
They only consent to us being ordinary people.
No hagas caso del miedo al fracaso.
Don't pay attention to the fear of failure.
Quedarte como estás es lo peor que te puede pasar, da el paso.
Staying as you are is the worst thing that can happen to you, take the step.
Que estoy contigo, cuando tu lo consigues yo lo consigo.
Because I'm with you, when you succeed, I succeed.
Y seguimos vivos, por eso digo:
And we stay alive, that's why I say:
Cuando estés a oscuras, cuando tengas problemas,
When you're in the dark, when you have problems,
Cuando solamente queden soledad y poemas.
When only loneliness and poems remain.
Cuando no hay amigos, cuando todos te esquivan...
When there are no friends, when everyone avoids you...
Yo no te esquivo, yo te escribo, por eso digo:
I don't avoid you, I write to you, that's why I say:
Pasan las horas como el cuello en la soga,
Hours pass like a neck in the noose,
Pasan de ti como pasan la droga, como pasa la moda.
They pass you by like drugs, like fashion.
Cuando no entiendes lo que has hecho mal aunque quieres,
When you don't understand what you've done wrong even though you want to,
Cuando no te sientas bien por ser como eres...
When you don't feel good about being who you are...
Yo estaré contigo, porque tus penas son las mías,
I'll be with you, because your sorrows are mine,
Tus alegrías también son las mías.
Your joys are also mine.
Pasan los días, pasan los meses, pasan los años.
Days pass, months pass, years pass.
Estoy contigo cuando el pasado vuelve a hacerte daño.
I'm with you when the past hurts you again.
Y es una putada cuando el mundo nos separa y no se para
And it's a bummer when the world separates us and doesn't stop
Pero hay que dar la cara.
But you have to face it.
Hay que vivir aunque sea con taras y moverte.
You have to live even with flaws and keep moving.
Cuando nadie te regala nada es cuando aprendes a ser fuerte.
When nobody gives you anything is when you learn to be strong.
Puedo verte cuando crees que no das la talla,
I can see you when you think you don't measure up,
Cuando llevas mucho ya sudando la misma toalla.
When you've been sweating the same towel for a long time.
Cuando corres y te alcanzan,
When you run and they catch you,
Cuando no puedas saltar la valla, cuando no tengas esperanza.
When you can't jump the fence, when you have no hope.
Cuando estés a oscuras, cuando tengas problemas,
When you're in the dark, when you have problems,
Cuando solamente queden soledad y poemas.
When only loneliness and poems remain.
Cuando no hay amigos, cuando todos te esquivan...
When there are no friends, when everyone avoids you...
Yo no te esquivo, yo te escribo, por eso digo:
I don't avoid you, I write to you, that's why I say:
Cuando la novela es mala, cuando te quieran enterrar sin pala,
When the novel is bad, when they want to bury you without a shovel,
Cuando las cosas duelan...
When things hurt...
Yo seré el timbre del recreo de la escuela,
I'll be the school recess bell,
El descanso del guerrero.
The warrior's rest.
serás la bota y yo la espuela contra el mundo.
You'll be the boot and I'll be the spur against the world.
si toco fondo, que me hundo
I know if I hit bottom, I know I sink
Cuando mis pensamientos son profundos.
When my thoughts are deep.
Quiero poner la íes en los puntos,
I want to dot the i's,
No pasar noches en vela y que los minutos sean segundos.
Not spend sleepless nights and make minutes feel like seconds.
Cuando usas sentimientos como herramientas
When you use feelings as tools
Es que piensas pero no sientes.
It's that you think but don't feel.
Cuando te arrepientas es que sientes, pero no piensas.
When you regret it, it's that you feel but don't think.
Lo que siento es que sea imposible que todo el mundo esté contento.
What I feel is that it's impossible for everyone to be happy.
Cuando la conciencia es una maldición,
When conscience is a curse,
Cuando las estrellas solamente son luces de neón,
When the stars are just neon lights,
Y naufragas, lo pagas, te apagas.
And you shipwreck, you pay for it, you fade away.
No dudes que es duro salir a flote en el mar de inquietudes.
Don't doubt that it's hard to stay afloat in the sea of worries.





Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Angel Navarro Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.