Текст и перевод песни Juaninacka - Divino Tesoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divino Tesoro
Divine Treasure
Te
fui
perdiendo
cada
día
un
poco
más
por
fuera
I
lost
you
a
little
more
each
day
on
the
outside,
Que
me
importaba
mientras
no
murieras
dentro
de
mí
But
it
didn't
matter
as
long
as
you
didn't
die
inside
of
me.
Crecí
gracias
a
ti,
en
algún
momento
te
perdí
I
grew
thanks
to
you,
at
some
point
I
lost
you,
Y
te
echaré
de
menos
hasta
el
día
en
que
me
muera
And
I
will
miss
you
until
the
day
I
die.
Los
días
se
van
la
muerte
viene
a
verme
The
days
go
by,
death
comes
to
see
me,
Se
come
el
rastro
de
migas
de
pan
que
dejo
para
no
perderme
It
eats
the
trail
of
breadcrumbs
I
leave
so
as
not
to
get
lost.
Se
hace
mas
fuerte
mala
suerte
me
dijo
It
gets
stronger,
bad
luck
told
me,
Cuando
la
reconocí,
pues
ya
sabes
que
vendré
a
verte
When
I
recognized
it,
well,
you
know
I'll
come
to
see
you
Y
dejaré
tu
cuerpo
inerte
And
I
will
leave
your
body
inert.
Los
labios
con
los
que
besas
a
la
mujer
que
amas
The
lips
with
which
you
kiss
the
woman
you
love,
El
fuego
de
tu
mente
The
fire
of
your
mind,
Las
llamas
de
tu
corazón
consciente
de
no
latir
The
flames
of
your
heart
aware
of
not
beating,
Tengo
que
vivir
en
el
presente
I
have
to
live
in
the
present
Porque
la
juventud
se
va
el
sentimiento
queda
Because
youth
goes
away,
the
feeling
remains,
Pues
son
dos
caras
de
la
misma
moneda
¿verdad?
Well,
they
are
two
sides
of
the
same
coin,
right?
Que
mas
dará,
hay
que
ser
valiente
What
difference
does
it
make,
you
have
to
be
brave
Y
vivir
cada
momento
puede
que
no
haya
otra
oportunidad
And
live
each
moment,
there
may
not
be
another
opportunity.
No
está,
se
fue
You're
not
here,
you
left,
Y
no
queda
ni
la
ausencia
And
not
even
the
absence
remains
De
ese
divino
tesoro
que
cuidé
Of
that
divine
treasure
I
cherished,
Pero
igual
un
día
se
fue
con
mi
inocencia
But
still,
one
day
it
left
with
my
innocence.
No
está,
se
fue
You're
not
here,
you
left,
Y
no
queda
ni
la
ausencia
And
not
even
the
absence
remains
De
ese
divino
tesoro
que
cuidé
Of
that
divine
treasure
I
cherished,
Pero
igual
un
día
se
fue
con
mi
inocencia
But
still,
one
day
it
left
with
my
innocence.
Y
hay
quien
cree
que
la
aprovecha
And
there
are
those
who
believe
they
take
advantage
of
it,
Al
máximo
haciendo
lo
mínimo
y
sin
ánimo
de
ofender
la
desecha
To
the
maximum
doing
the
minimum
and
without
the
intention
of
offending,
they
discard
it.
Luego
no
está
y
bueno
claro
de
menos
se
echa
Then
it's
not
there
and
well,
of
course,
it's
missed
less,
Porque
incluso
hasta
a
Cupido
se
le
envejecen
las
flechas
Because
even
Cupid's
arrows
age.
(Con
la
cosecha)
de
historias
caminas
en
tu
memoria
(With
the
harvest)
of
stories
you
walk
in
your
memory,
Te
aferras
al
pasado,
tierra
espiritual
llena
de
glorias
You
cling
to
the
past,
a
spiritual
land
full
of
glories,
De
locuras,
recaídas,
sensaciones
y
secretos
Of
madness,
relapses,
sensations,
and
secrets
Que
pa'
narrarlas
hacen
faltan
mas
letras
que
el
alfabeto
That
to
narrate
them,
more
letters
are
needed
than
the
alphabet.
Y
solo
nos
queda
recordarlas,
traerlas
And
we
can
only
remember
them,
bring
them
Hacia
el
presente
en
pensamientos,
en
momentos
alegres
y
charlas
To
the
present
in
thoughts,
in
happy
moments
and
talks,
Venerarlas
como
a
una
virgen
fallecida
Venerate
them
like
a
deceased
virgin
Y
esperar
que
el
karma
nos
junte
a
ellas
en
la
próxima
vida
And
hope
that
karma
will
bring
us
together
with
them
in
the
next
life.
Escapa
de
las
celdas
de
las
almas
prometidas
Escape
from
the
cells
of
promised
souls
Y
deja
tras
las
rejas
del
amor
alguna
que
otra
herida
And
leave
behind
the
bars
of
love
some
wound.
Amiga
imagen
muda,
el
pestañeo
de
un
chasquido
Friend,
silent
image,
the
blink
of
an
eye,
Se
fue
el
sonido
del
silencio
que
deja
cuando
se
ha
ido
The
sound
of
silence
that
remains
when
you
have
left
is
gone.
No
está,
se
fue
You're
not
here,
you
left,
Y
no
queda
ni
la
ausencia
And
not
even
the
absence
remains
De
ese
divino
tesoro
que
cuidé
Of
that
divine
treasure
I
cherished,
Pero
igual
un
día
se
fue
con
mi
inocencia
But
still,
one
day
it
left
with
my
innocence.
No
está,
se
fue
You're
not
here,
you
left,
Y
no
queda
ni
la
ausencia
And
not
even
the
absence
remains
De
ese
divino
tesoro
que
cuidé
Of
that
divine
treasure
I
cherished,
Pero
igual
un
día
se
fue
con
mi
inocencia
But
still,
one
day
it
left
with
my
innocence.
Alegría
y
tristeza
son
compañeras
de
viaje
Joy
and
sadness
are
travel
companions,
Y
los
recuerdos
y
amigos
son
equipaje
que
llevo
conmigo
And
memories
and
friends
are
luggage
that
I
carry
with
me.
Importa
que
me
han
querido
It
matters
that
they
loved
me,
A
todos
los
que
me
odiaron
lo
siento
no
quise
heriros
To
all
those
who
hated
me,
I'm
sorry,
I
didn't
mean
to
hurt
you.
De
corazón
espero
haber
aprendido
de
mis
errores
From
the
bottom
of
my
heart,
I
hope
I
have
learned
from
my
mistakes,
Y
espero
aprender
de
los
que
aún
no
he
cometido
And
I
hope
to
learn
from
those
I
haven't
made
yet.
Pasarme
la
vida
buscando
al
niño
perdido
Spending
my
life
looking
for
the
lost
child
Dentro
de
mí
y
encontrarlo
en
el
último
latido
Within
me
and
finding
him
in
the
last
beat.
Ella
no
está,
se
fue
como
Laura
She's
not
here,
she
left
like
Laura,
Se
cansó
de
que
mi
cuerpo
fuera
su
jaula
y
voló
como
un
aura
She
got
tired
of
my
body
being
her
cage
and
flew
away
like
an
aura.
Ahora
la
busco
al
despertar
cada
mañana
Now
I
look
for
her
when
I
wake
up
every
morning,
Pero
solo
me
encuentro
entre
los
recuerdos
unas
canas
But
I
only
find
myself
among
the
memories,
a
few
gray
hairs.
Ya
las
ganas
de
vivir
sin
ella
las
mismas
no
son
The
desire
to
live
without
her
is
not
the
same
anymore,
Ya
la
mente
piensa
mas
y
siente
menos
el
corazón
Now
the
mind
thinks
more
and
the
heart
feels
less.
Ya
la
vida
aquella
apasionada
se
enfrió
sin
duda
That
passionate
life
has
undoubtedly
cooled
down,
Y
la
emoción
de
una
canción
hoy
solo
es
un
montón
de
arrugas
And
the
emotion
of
a
song
today
is
just
a
bunch
of
wrinkles.
No
está,
se
fue
You're
not
here,
you
left,
Y
no
queda
ni
la
ausencia
And
not
even
the
absence
remains
De
ese
divino
tesoro
que
cuidé
Of
that
divine
treasure
I
cherished,
Pero
igual
un
día
se
fue
con
mi
inocencia
But
still,
one
day
it
left
with
my
innocence.
No
está,
se
fue
You're
not
here,
you
left,
Y
no
queda
ni
la
ausencia
And
not
even
the
absence
remains
De
ese
divino
tesoro
que
cuidé
Of
that
divine
treasure
I
cherished,
Pero
igual
un
día
se
fue
con
mi
inocencia
But
still,
one
day
it
left
with
my
innocence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.