Juaninacka - Divino Tesoro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - Divino Tesoro




Divino Tesoro
Divine Treasure
Te fui perdiendo cada día un poco más por fuera
I lost you a little more each day on the outside,
Que me importaba mientras no murieras dentro de
But it didn't matter as long as you didn't die inside of me.
Crecí gracias a ti, en algún momento te perdí
I grew thanks to you, at some point I lost you,
Y te echaré de menos hasta el día en que me muera
And I will miss you until the day I die.
Los días se van la muerte viene a verme
The days go by, death comes to see me,
Se come el rastro de migas de pan que dejo para no perderme
It eats the trail of breadcrumbs I leave so as not to get lost.
Se hace mas fuerte mala suerte me dijo
It gets stronger, bad luck told me,
Cuando la reconocí, pues ya sabes que vendré a verte
When I recognized it, well, you know I'll come to see you
Y dejaré tu cuerpo inerte
And I will leave your body inert.
Los labios con los que besas a la mujer que amas
The lips with which you kiss the woman you love,
El fuego de tu mente
The fire of your mind,
Las llamas de tu corazón consciente de no latir
The flames of your heart aware of not beating,
Tengo que vivir en el presente
I have to live in the present
Porque la juventud se va el sentimiento queda
Because youth goes away, the feeling remains,
Pues son dos caras de la misma moneda ¿verdad?
Well, they are two sides of the same coin, right?
Que mas dará, hay que ser valiente
What difference does it make, you have to be brave
Y vivir cada momento puede que no haya otra oportunidad
And live each moment, there may not be another opportunity.
No está, se fue
You're not here, you left,
Y no queda ni la ausencia
And not even the absence remains
De ese divino tesoro que cuidé
Of that divine treasure I cherished,
Pero igual un día se fue con mi inocencia
But still, one day it left with my innocence.
No está, se fue
You're not here, you left,
Y no queda ni la ausencia
And not even the absence remains
De ese divino tesoro que cuidé
Of that divine treasure I cherished,
Pero igual un día se fue con mi inocencia
But still, one day it left with my innocence.
Y hay quien cree que la aprovecha
And there are those who believe they take advantage of it,
Al máximo haciendo lo mínimo y sin ánimo de ofender la desecha
To the maximum doing the minimum and without the intention of offending, they discard it.
Luego no está y bueno claro de menos se echa
Then it's not there and well, of course, it's missed less,
Porque incluso hasta a Cupido se le envejecen las flechas
Because even Cupid's arrows age.
(Con la cosecha) de historias caminas en tu memoria
(With the harvest) of stories you walk in your memory,
Te aferras al pasado, tierra espiritual llena de glorias
You cling to the past, a spiritual land full of glories,
De locuras, recaídas, sensaciones y secretos
Of madness, relapses, sensations, and secrets
Que pa' narrarlas hacen faltan mas letras que el alfabeto
That to narrate them, more letters are needed than the alphabet.
Y solo nos queda recordarlas, traerlas
And we can only remember them, bring them
Hacia el presente en pensamientos, en momentos alegres y charlas
To the present in thoughts, in happy moments and talks,
Venerarlas como a una virgen fallecida
Venerate them like a deceased virgin
Y esperar que el karma nos junte a ellas en la próxima vida
And hope that karma will bring us together with them in the next life.
Escapa de las celdas de las almas prometidas
Escape from the cells of promised souls
Y deja tras las rejas del amor alguna que otra herida
And leave behind the bars of love some wound.
Amiga imagen muda, el pestañeo de un chasquido
Friend, silent image, the blink of an eye,
Se fue el sonido del silencio que deja cuando se ha ido
The sound of silence that remains when you have left is gone.
No está, se fue
You're not here, you left,
Y no queda ni la ausencia
And not even the absence remains
De ese divino tesoro que cuidé
Of that divine treasure I cherished,
Pero igual un día se fue con mi inocencia
But still, one day it left with my innocence.
No está, se fue
You're not here, you left,
Y no queda ni la ausencia
And not even the absence remains
De ese divino tesoro que cuidé
Of that divine treasure I cherished,
Pero igual un día se fue con mi inocencia
But still, one day it left with my innocence.
Alegría y tristeza son compañeras de viaje
Joy and sadness are travel companions,
Y los recuerdos y amigos son equipaje que llevo conmigo
And memories and friends are luggage that I carry with me.
Importa que me han querido
It matters that they loved me,
A todos los que me odiaron lo siento no quise heriros
To all those who hated me, I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
De corazón espero haber aprendido de mis errores
From the bottom of my heart, I hope I have learned from my mistakes,
Y espero aprender de los que aún no he cometido
And I hope to learn from those I haven't made yet.
Pasarme la vida buscando al niño perdido
Spending my life looking for the lost child
Dentro de y encontrarlo en el último latido
Within me and finding him in the last beat.
Ella no está, se fue como Laura
She's not here, she left like Laura,
Se cansó de que mi cuerpo fuera su jaula y voló como un aura
She got tired of my body being her cage and flew away like an aura.
Ahora la busco al despertar cada mañana
Now I look for her when I wake up every morning,
Pero solo me encuentro entre los recuerdos unas canas
But I only find myself among the memories, a few gray hairs.
Ya las ganas de vivir sin ella las mismas no son
The desire to live without her is not the same anymore,
Ya la mente piensa mas y siente menos el corazón
Now the mind thinks more and the heart feels less.
Ya la vida aquella apasionada se enfrió sin duda
That passionate life has undoubtedly cooled down,
Y la emoción de una canción hoy solo es un montón de arrugas
And the emotion of a song today is just a bunch of wrinkles.
No está, se fue
You're not here, you left,
Y no queda ni la ausencia
And not even the absence remains
De ese divino tesoro que cuidé
Of that divine treasure I cherished,
Pero igual un día se fue con mi inocencia
But still, one day it left with my innocence.
No está, se fue
You're not here, you left,
Y no queda ni la ausencia
And not even the absence remains
De ese divino tesoro que cuidé
Of that divine treasure I cherished,
Pero igual un día se fue con mi inocencia
But still, one day it left with my innocence.





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.