Juaninacka - Días Grises - перевод текста песни на немецкий

Días Grises - Juaninackaперевод на немецкий




Días Grises
Graue Tage
Está lloviendo fuera, el sol es una leyenda urbana,
Draußen regnet es, die Sonne ist eine urbane Legende,
El cielo moja la cama, pelea de almohadas entre nubes
Der Himmel macht das Bett nass, Kissenschlacht zwischen Wolken
Las leyes de la física me dicen: "Ten un poco de paciencia"
Die Gesetze der Physik sagen mir: "Hab ein wenig Geduld"
Todo lo que baja sube
Alles, was runtergeht, kommt wieder hoch
Y cuando estés arriba, acuérdate de la caída que te espera
Und wenn du oben bist, erinnere dich an den Fall, der dich erwartet
La rueda gira, caen las banderas, caen los estados
Das Rad dreht sich, die Flaggen fallen, die Staaten fallen
Ya no puedo creer en los sistemas, creo en las personas
Ich kann nicht mehr an Systeme glauben, ich glaube an die Menschen
Que comparten mis problemas
Die meine Probleme teilen
La prensa está sesgada hacia uno u otro lado solo hay
Die Presse ist voreingenommen für die eine oder andere Seite, es gibt nur
Hijos de puta ricos, no mercados
Reiche Hurensöhne, keine Märkte
Conceptos inventados para disfrazar la miseria humana que sufrimos
Erfundene Konzepte, um das menschliche Elend zu verschleiern, das wir erleiden
Los deheredados porque creéme, un millón no te convierte en millonario
Wir Enterbten, denn glaub mir, eine Million macht dich nicht zum Millionär
Hermano, ni una hipoteca en propietario
Bruder, auch keine Hypothek zum Eigentümer
Trabajando toda la vida, pagando el aire que respiras
Das ganze Leben arbeiten, die Luft bezahlen, die du atmest
Y me pregunto si es necesario tener más de lo que necesitas
Und ich frage mich, ob es nötig ist, mehr zu haben, als du brauchst
Y tan poco que decir mientras el mundo grita
Und so wenig zu sagen, während die Welt schreit
La mente universal es infinita pero la materia gris es material
Der universelle Geist ist unendlich, aber die graue Substanz ist materiell
Será lo que tanto nos limita mientras el reloj biológico te dice:
Das wird es sein, was uns so sehr einschränkt, während die biologische Uhr dir sagt:
"Ahora o nunca"
"Jetzt oder nie"
No tengo las respuestas pero me hago las preguntas mientras llueve
Ich habe die Antworten nicht, aber ich stelle mir die Fragen, während es regnet
Sobre mojado, y se equivocan lo que piensan
Auf nassen Boden, und die irren sich, die denken
Que el tiempo está de nuestro lado
Dass die Zeit auf unserer Seite ist
Es la infección de acumular cosas inútiles sin razón
Es ist die Infektion, nutzlose Dinge ohne Grund anzuhäufen
Que luego se van con la marea, es la necesidad que la publicidad
Die dann mit der Flut verschwinden, es ist das Bedürfnis, das die Werbung
Te crea te hacen verte gordo te hacen verte fea
Dir schafft, sie lassen dich dick aussehen, sie lassen dich hässlich aussehen
Grasas saturadas o cuerpos de alambre, ser un débil mental compensa
Gesättigte Fette oder drahtige Körper, ein mental Schwacher zu sein, zahlt sich aus
La inteligencia muere de hambre
Die Intelligenz stirbt vor Hunger
Yo y mi orgullo de emigrante en este pozo sin fondo
Ich und mein Stolz als Emigrant in diesem bodenlosen Brunnen
Donde ser amable es ser cobarde
Wo freundlich sein feige sein bedeutet
Y el insignificante se hace el importante, quiere ser grande
Und der Unbedeutende spielt sich auf, will groß sein
Dime: ¿qué es ser grande? Ya llego tarde
Sag mir: Was heißt es, groß zu sein? Ich komme schon zu spät
Apago la tele y no suena el despertador no estoy soñando
Ich schalte den Fernseher aus und der Wecker klingelt nicht, ich träume nicht
Sino viviendo dentro del enjambre
Sondern lebe mitten im Schwarm
Nunca quise ser nada cuando fuera mayor, ya soy mayor
Ich wollte nie etwas sein, wenn ich groß bin, jetzt bin ich groß
Y ahora no quiero ser lo que me manden, ni ser quien mande
Und jetzt will ich nicht sein, was man mir befiehlt, noch derjenige sein, der befiehlt
Solo quiero ser yo, beberme un te para desayunar y cenar fiambre
Ich will nur ich selbst sein, einen Tee zum Frühstück trinken und Aufschnitt zum Abendessen
Vivir sin prisa, no soy de los que vienen y se van
Ohne Eile leben, ich bin keiner von denen, die kommen und gehen
Dejando el recuerdo de un brisa
Und die Erinnerung an eine Brise hinterlassen
Yo soy hijo del huracán que cambio el mundo
Ich bin ein Sohn des Hurrikans, der die Welt veränderte
Me arrancó de mis raíces y me partió la camisa
Mich aus meinen Wurzeln riss und mir das Hemd zerriss
Hablo del suelo que pisas, de mi casa
Ich spreche vom Boden, den du betrittst, von meinem Zuhause
Hablo de una sola especie, no de razas
Ich spreche von einer einzigen Spezies, nicht von Rassen
No hay barreras no hay fronteras no hay países
Es gibt keine Barrieren, keine Grenzen, keine Länder
Solamente algo de cielo y muchas nubes grises
Nur etwas Himmel und viele graue Wolken





Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Eric Rafael Cunningham Sarabia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.