Текст и перевод песни Juaninacka - Estoy en Casa
Flotando
con
el
beat,
compa,
llegué
hasta
aquí
Floating
with
the
beat,
babe,
I
made
it
here
Y
vi
que
muchos
notas
viven
en
la
pompa
And
I
saw
that
many
posers
live
in
the
hype
Asi
que
lo
haré
por
mi
porque
lo
que
hago
no
es
un
souvenir
So
I'll
do
it
for
myself
because
what
I
do
isn't
a
souvenir
Dentro
de
la
cesta
de
la
compra
Inside
the
shopping
basket
¿Percibes
esto
como
ruido?
Do
you
perceive
this
as
noise?
¿Dificil
de
escuchar?
Corta,
no
tiene
sentido
Hard
to
listen
to?
Short,
meaningless
Soy
de
los
convencidos
I'm
one
of
the
convinced
ones
Soñando
despierto
mundos
prestados
Daydreaming
borrowed
worlds
Moviendome
en
la
sombra
como
un
golpe
de
estado
Moving
in
the
shadows
like
a
coup
d'état
Hasta
que
salgo
a
la
luz,
filtro
sonidos
molestos
Until
I
come
to
light,
filtering
annoying
sounds
Un
pensamiento
crítico
es
un
pensamiento
honesto
A
critical
thought
is
an
honest
thought
Sigo
pensando
eso,
Sevilla
como
Ernesto
I
still
think
that,
Sevilla
like
Ernesto
No
veo
reyes
muertos,
veo
reyes
puestos
dentro
I
don't
see
dead
kings,
I
see
kings
placed
inside
Fuera
de
contexto,
buscando
un
nexo
Out
of
context,
searching
for
a
link
Recuerdo
empezar
en
esto,
la
luz
de
un
flexo
I
remember
starting
in
this,
the
light
of
a
desk
lamp
Recuerdo
el
éxodo,
el
éxito,
y
el
fracaso
I
remember
the
exodus,
the
success,
and
the
failure
La
alegría
y
la
tristeza
en
el
fondo
del
mismo
vaso.
Estoy
en
casa
The
joy
and
the
sadness
at
the
bottom
of
the
same
glass.
I'm
home
Viéndolas
venir,
el
tiempo
es
lo
que
pasa
Seeing
them
coming,
time
is
what
passes
Dando
una
palmada
con
la
mano
abierta,
como
un
César
Clapping
with
my
hand
open,
like
a
Caesar
Cocinando
de
verdad,
ignorando
pistas
falsas
Cooking
for
real,
ignoring
false
leads
Con
las
manos
en
el
aire
y
los
pies
en
la
tierra
With
my
hands
in
the
air
and
my
feet
on
the
ground
Desde
Andalucia
al
mundo,
lógico
From
Andalusia
to
the
world,
logical
Amo
a
mi
tierra
como
un
hijo
pródigo
I
love
my
land
like
a
prodigal
son
Llega
el
santo,
tiro
y
llega
el
tanto
The
saint
arrives,
I
shoot
and
score
Solo
soy
un
killa
en
un
nuevo
ciclo:
morir
soñando
I'm
just
a
killa
in
a
new
cycle:
dying
dreaming
Nadie
es
tan
listo,
nadie
es
tan
bueno
Nobody
is
that
smart,
nobody
is
that
good
Yo
soy
el
especialista,
el
más
por
menos
I'm
the
specialist,
the
most
for
less
Sonando
serio,
ebrio
de
imágenes
y
ecos
Sounding
serious,
drunk
on
images
and
echoes
Cultivo
de
interior,
agua
hirviendo
y
té
de
Marruecos
Indoor
cultivation,
boiling
water
and
Moroccan
tea
A
por
el
récord,
grabando,
y
el
récord
sigue
sonando
Going
for
the
record,
recording,
and
the
record
keeps
playing
20
años
en
el
mismo
bando
20
years
on
the
same
side
Desde
Andalucía
al
mundo
lo
estoy
soltando
From
Andalusia
to
the
world
I'm
releasing
it
Sin
ver
la
tele
pero
peleando
por
el
mando
Without
watching
TV
but
fighting
for
the
remote
Entre
papeles.
Mientras
el
género
muere
Among
papers.
While
the
genre
dies
Y
vuelve
a
nacer
envuelto
en
abrigos
de
pieles
And
is
reborn
wrapped
in
fur
coats
Nunca
me
he
sentido
especial
y
ahora
menos
I've
never
felt
special
and
now
less
so
No
quiero
una
parte
del
pastel
sino
el
relleno.
Estoy
en
casa
I
don't
want
a
piece
of
the
cake
but
the
filling.
I'm
home
Viéndolas
venir,
el
tiempo
es
lo
que
pasa
Seeing
them
coming,
time
is
what
passes
Dando
una
palmada
con
la
mano
abierta,
como
un
César
Clapping
with
my
hand
open,
like
a
Caesar
Cocinando
de
verdad,
ignorando
pistas
falsas
Cooking
for
real,
ignoring
false
leads
Con
las
manos
en
el
aire
y
los
pies
en
la
tierra
With
my
hands
in
the
air
and
my
feet
on
the
ground
Seguid
los
pasos
de
otros
Follow
the
footsteps
of
others
Yo
veo
vuestra
forma
y
sereis
vosotros
hasta
el
ocaso
I
see
your
form
and
you'll
be
yourselves
until
the
sunset
Muchos
menús
diferentes
en
el
mismo
plato
Many
different
menus
on
the
same
plate
Distintas
personas
con
los
mismos
zapatos
Different
people
with
the
same
shoes
Y
un
mundo
plano,
veterano
de
luces
y
altavoces
And
a
flat
world,
veteran
of
lights
and
speakers
Es
lo
mio
hermano,
ya
me
conoces
It's
my
thing,
sister,
you
already
know
me
Pongo
al
vegano
a
comer
carne,
oigo
voces
I
make
the
vegan
eat
meat,
I
hear
voices
Me
estan
gastando
la
paciencia
de
tanto
roce
They're
wearing
out
my
patience
from
so
much
rubbing
Me
dan
vergüenza
esos
fakes
bro,
son
las
doce,
cenicienta
Those
fakes
embarrass
me
bro,
it's
twelve
o'clock,
Cinderella
¿Quien
de
esos
vendidos
dijo
que
yo
estaba
en
venta?
Which
of
those
sellouts
said
I
was
for
sale?
No
brillaréis
de
verdad
hasta
que
me
retire
You
won't
truly
shine
until
I
retire
Y
ya
veremos
cuantos
estáis
en
forma
a
los
cuarenta
And
we'll
see
how
many
of
you
are
in
shape
at
forty
Cuando
el
tiempo
pida
cuentas
When
time
asks
for
accounts
Yo
hice
un
pacto
conmigo
mismo
I
made
a
pact
with
myself
Y
lo
cumpliré
aunque
me
arrepienta
And
I'll
fulfill
it
even
if
I
regret
it
Asi
soy
de
serio
y
tengo
ese
misterio
de
asesino
en
serie
That's
how
serious
I
am
and
I
have
that
serial
killer
mystery
Cuando
estoy
de
vuelta
a
los
noventa
When
I'm
back
to
the
nineties
Viéndolas
venir,
el
tiempo
es
lo
que
pasa
Seeing
them
coming,
time
is
what
passes
Dando
una
palmada
con
la
mano
abierta,
como
un
César
Clapping
with
my
hand
open,
like
a
Caesar
Cocinando
de
verdad,
ignorando
pistas
falsas
Cooking
for
real,
ignoring
false
leads
Con
las
manos
en
el
aire
y
los
pies
en
la
tierra
With
my
hands
in
the
air
and
my
feet
on
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan ignacio guerrero moreno, alfonso ramirez cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.