Juaninacka - Improvisaré - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - Improvisaré




Improvisaré
I'll Improvise
Acabo de colgar y, ¿sabes qué? me siento vacío.
I just hung up and, you know what? I feel empty.
Van a cortarme la línea, hice un pago tardío. soy un
They're going to cut off my line, I made a late payment. I'm a
Móvil-dependiente, escribir poemas para los demás es
Mobile-dependent, writing poems for others is
Sólo el menor de mis problemas. vivo con el corazón en
Just the least of my problems. I live with my heart in
Un puño, pero no en cual. con el miedo de las
A fist, but I don't know which one. With the fear of
Estatuas de sal a los tiburones, sobre todo a los de
Salt statues to sharks, especially those on
Tierra. no qué estoy haciendo en el negocio
Land. I don't know what I'm doing in the business
Musical.
Musical.
Cuando cae el telón, qué violento es cambiar el
When the curtain falls, how violent it is to change the
Talento por un talón, y que eso te ponga contento. no
Talent for a heel, and that makes you happy. I don't
Veo glamour en dar conciertos, sólo galones que te
See glamour in giving concerts, only stripes that
Ayudan a subir los escalones de lo incierto. porque
Help you climb the steps of the uncertain. Because
Eso es esto: vivir la gloria de un instante. somos
That's what this is: living the glory of an instant. We are
Lluvia en el desierto, ladrones sin guantes, con un
Rain in the desert, thieves without gloves, with a
Gran plan de una hora, poco más o menos, que es lo
Great plan of an hour, more or less, which is what
Justo y necesario para seguir adelante.
It's fair and necessary to move forward.
Vaya mundillo de chupapollas que hablan mierda. lo que
What a world of cocksuckers who talk shit. What
Menos me gusta es escribirme un estribillo, lo demás es
I least like is writing myself a chorus, the rest is
Simple, rapear; un sexto sentido. ¿que hago fácil lo
Simple, rapping; a sixth sense. Do I make the difficult
Difícil? aparte de un cumplido, es la verdad. pero, ¿y
Easy? Apart from a compliment, it's the truth. But, so
Qué?, ¿un autógrafo? pues vale.
What, an autograph? Well, okay.
No seré yo quien diga que los reyes son los padres.
I won't be the one to say that kings are fathers.
No seré desagradable, la razón verdadera de que esté
I won't be unpleasant, the real reason I'm
En esto es tu felicitación sincera.
In this is your sincere congratulations.
Poco más, no se puede ser tan fuerte. no soy jugador,
Little more, you can't be so strong. I'm not a gambler,
Por eso no creo en la suerte. y si hoy no sale un
That's why I don't believe in luck. And if today doesn't come out
Estribillo en condiciones, piensa en el rapeo, yo no
A chorus in conditions, think about the rapping, I don't
Hago esas canciones facilonas.
I make those easy songs.
Siempre no se puede ser tan fuerte. soy un jugador,
You can't always be so strong. I am a gambler,
Por eso siempre voy a muerte. y si hoy no sale un
That's why I always go to death. And if today doesn't come out
Estribillo en condiciones, improvisaré.
A chorus in conditions, I will improvise.
El respeto de los grandes existe en los artistas,
The respect of the greats exists in the artists,
Es lo que le hace a uno artista, no cómo te vistas.
It's what makes one an artist, not how you dress.
No entrevistas que son flashes, no fotos esclavistas o
No interviews that are flashes, no slave photos or
La crónica de un baile de disfraces.
The chronicle of a costume ball.
Y las revistas exponen opiniones, no verdades, y
And magazines expose opinions, not truths, and
Muchas veces hablan de lo que no saben, ¿sabes?.
Many times they talk about what they don't know, you know?.
Los mc's somos tu periódico a través del rap, mi
MC's are your newspaper through rap, my
Mierda no es apta para todas las edades mentales.
Shit is not suitable for all mental ages.
Quiero decir, las palabras pueden ser agujas, pero las
I mean, words can be needles, but
Gorras no pueden ser dedales, y eso jode. he dormido 3
Caps cannot be thimbles, and that sucks. I've slept 3
Horas, he cenado unos nuggets; la puta inspiración no
Hours, I had some nuggets for dinner; the damn inspiration doesn't
Colabora. los libros me miran desde la estantería,
Collaborate. The books look at me from the shelf,
Deberían darme alguna idea como la factoría. debería
They should give me some idea like the factory. I should
Fregar los platos, debería limpiar los cordones de los
Do the dishes, I should clean the laces of the
Zapatos, debería, pero es la hora de irme ya, el móvil
Shoes, I should, but it's time to go now, the mobile
Suena.
Sounds.
Estás oyendo cómo canta para mí, es mi sirena. me
You're hearing how she sings for me, she's my siren. She
Llama, ya voy nena. la obsesión de comunicarme me
Calls me, I'm coming babe. The obsession to communicate me
Envenena. y así estoy, con esta barba, levantándome
Poisons. And so I am, with this beard, getting up
Para ir al baño; cuando me afeite, me quito de encima
To go to the bathroom; when I shave, I take off
3 o 4 años. tengo que irme, de verdad. vivo en
3 or 4 years. I have to go, really. I live in
Sevilla, tal vez algún día nos crucemos por la
Seville, maybe one day we'll cross paths in the
Ciudad.
City.
Poco más, no se puede ser tan fuerte. no soy jugador,
Little more, you can't be so strong. I'm not a gambler,
Por eso no creo en la suerte. y si hoy no sale un
That's why I don't believe in luck. And if today doesn't come out
Estribillo en condiciones, piensa en el rapeo, yo no
A chorus in conditions, think about the rapping, I don't
Hago esas canciones facilonas.
I make those easy songs.
Siempre no se puede ser tan fuerte. soy un jugador,
You can't always be so strong. I am a gambler,
Por eso siempre voy a muerte. y si hoy no sale un
That's why I always go to death. And if today doesn't come out
Estribillo en condiciones, improvisaré.
A chorus in conditions, I will improvise.





Авторы: Aitor Millan Fernandez, Juan I Guerrero Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.