Juaninacka - La Teoria del Caos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - La Teoria del Caos




La Teoria del Caos
The Chaos Theory
Quien no busca lagrimas de barro y finales de cuento felices
Who doesn't seek tears of mud and happy ending fairytales?
Respirar con ganas, dormir contento bajo las luces del cielo
To breathe with desire, to sleep content under the celestial lights
Quien no busca consuelo en un anzuelo dulce sin lagrimas, sin culpa?
Who doesn't seek solace in a sweet hook without tears, without guilt?
En un eden marchito no crece nada, solo hay eco
In a withered Eden, nothing grows, only echoes remain
Arboles secos de esperanza con las raices cortadas
Dry trees of hope with severed roots
Tierra estriada suspense esperando el momento
Suspenseful striated land, awaiting the moment
Algunas veces el dolor se tendria que quedar dentro
Sometimes the pain should stay within
Aun lo intento, dura fachada debiles cimientos
I still try, a tough facade with weak foundations
El dia se termina con una prosa sombria
The day ends with a somber prose
¿Ves la aurora? ¿quien tiene razon y quien razones?
Do you see the dawn? Who is right and who has reasons?
Delante de la balanza que pesa los corazones
Before the scales that weigh hearts
Deja la poesia en la puerta espera despierta no hay prisa
Leave poetry at the door, wait awake, there's no rush
Ella tambien puede dormir en una esfera
She too can sleep in a sphere
Es patrimonio del insomnio, no de la primavera
It's the heritage of insomnia, not of spring
Eterna busqueda convertida en eterna espera
Eternal search turned into eternal wait
No veo la luz nadie la ve, nadie a la vez
I don't see the light, no one sees it, no one at the same time
No veo al juez nadie lo ve
I don't see the judge, no one sees him
No veo la cruz veo el ajedrez
I don't see the cross, I see the chessboard
No a quien mueve pieza cuando sepa quien es
Not the one who moves the piece, when I know who it is
Me llevare las manos a la cabeza
I'll put my hands to my head
Te llevaras las manos a los bolsillos
You'll put your hands in your pockets
Siento el peso el golpe, el efecto del retroceso, convertido en piedra
I feel the weight, the blow, the effect of the recoil, turned into stone
¿Quien no lo aguanta? aunque a veces se respire un aire
Who can't stand it? Even though sometimes we breathe air
Que es como ceniza en la garganta
That's like ash in the throat
Cuando sube la marea
When the tide rises
Cuando necesitas aferrarte a lo que sea
When you need to cling to anything
Estaré contigo y será todo mas dificil pero la culpa no es mia
I'll be with you and it will be all the more difficult, but it's not my fault
Me provocas en la practica y en la teoria
You provoke me, in practice and in theory
Cuando sube la marea
When the tide rises
Cuando necesitas aferrarte a lo que sea
When you need to cling to anything
Estaré contigo y será todo mas dificil pero la culpa no es mia
I'll be with you and it will be all the more difficult, but it's not my fault
Me provocas en la practica y en la teoria
You provoke me, in practice and in theory
Hoy recupero sensaciones que habia perdido
Today I recover sensations I had lost
Hoy recupero sensaciones
Today I recover sensations
Mañana volvere a perderlas si creo que existen buenas razones
Tomorrow I'll lose them again if I believe there are good reasons
Algo se va y no vuelve
Something leaves and doesn't return
El alma deja el nido ¿ahi estas? ponte en mi situacion
The soul leaves the nest, are you there? Put yourself in my shoes
Sufro cuando te veo en un plato cutre de television
I suffer when I see you on a cheap television dish
Hablame estrella fugaz luna serena haz que merezca la pena seguirte la estela
Speak to me, shooting star, serene moon, make it worthwhile to follow your trail
Que vivo en un mundo de deudas e ideales rotos
That I live in a world of debts and broken ideals
Algunos buscan la foto
Some seek the photo
Otros van a encender velas ni mi voz ni mi voto
Others will go light candles, not my voice, not my vote
Todo tiene un precio
Everything has a price
Las secuelas pueden disimularse en un mar de canela
The sequels can be disguised in a sea of cinnamon
Donde las ideas van a la deriva sin nadie que las escriba
Where ideas drift without anyone to write them down
Y las describa estan heridas
And describe them, they are wounded
Hijas de mentes pasivas fijas
Daughters of passive, fixed minds
Pasiones congeladas
Frozen passions
Quieres ir mas allá y de pronto suena el movil no te dejan
You want to go further and suddenly the phone rings, they won't let you
¿De qué te quejas?
What are you complaining about?
El problema es que mientras más te alejas menos formas parte del sistema
The problem is that the further you go, the less you are part of the system
De los demás ¿quien no quiere ser querido?
Of others, who doesn't want to be loved?
Muchas veces por querer que te quieran acabas herido
Many times, wanting to be loved ends up hurting you
¿Tiene sentido? cuando alguien tire la piedra
Does it make sense? When someone throws the stone
No seré yo el que diga he sido yo habre escupido tio
I won't be the one to say it was me, I'll have spat, man
Esculpido imagenes de barro del presente
Sculpted images of clay from the present
Que resistirán hasta que se las lleve la corriente
That will resist until the current carries them away
Así ha sido siempre
It has always been like this
Cuando sube la marea
When the tide rises
Cuando necesitas aferrarte a lo que sea
When you need to cling to anything
Estaré contigo y será todo mas dificil pero la culpa no es mia
I'll be with you and it will be all the more difficult, but it's not my fault
Me provocas en la practica y en la teoria
You provoke me, in practice and in theory
Cuando sube la marea
When the tide rises
Cuando necesitas aferrarte a lo que sea
When you need to cling to anything
Estaré contigo y será todo mas dificil pero la culpa no es mia
I'll be with you and it will be all the more difficult, but it's not my fault
Me provocas en la practica y en la teoria
You provoke me, in practice and in theory





Авторы: Aitor Millán Fernández, álvaro Domínguez Mendoza, Eric Cunningham Sarabia, Jaime Valverde, Jesús Brotóns, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Juan Manuel García Bizcocho, Oscar Sanchez Perez, Saturnino Rey García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.